香港4万出租车司机注册电子支付系统,新规生效

香港出租车司机广泛采用数字支付系统,正值新规要求提供至少两种电子支付选项之际。支付宝香港表示其系统覆盖4.7万名司机,微信支付香港称超过4万名司机已接入。该举措将便利长期使用电子钱包的大陆游客,正值复活节及清明节假期来临。

香港约有1.8万辆出租车和4.7万名注册司机,其中4.6万名活跃,根据运输署统计。支付宝香港(蚂蚁国际子公司,阿里巴巴关联公司)周四表示,其电子支付系统已覆盖4.7万名出租车司机。微信支付香港则称超过4万名司机已接入其系统。

这些数据披露于香港政府强制出租车司机提供至少两种数字支付选项的前一天。新规要求一种基于二维码的支付,如支付宝香港、微信支付香港或中银Pay,以及一种支持八达通或信用卡的非接触式支付。

此举为多年仅使用电子钱包的大陆游客带来便利。移民署预计,从周五至下周二(涵盖复活节长周末及清明节),香港居民及游客经空中、陆路及海路关口将有644万趟出行。

广泛覆盖显示司机积极响应新规,有助于提升旅游业便利性。

相关文章

Octopus has rolled out its “Easy Ride” feature in Hong Kong, allowing users to book, ride and pay for taxis within the app, following new rules mandating electronic payments for all taxis from April 1. The service connects fragmented taxi fleets amid efforts to modernise the cash-reliant sector.

由 AI 报道

Hong Kong taxi leaders and Uber have raised concerns over a planned quota for ride-hailing vehicles, even as authorities pledge to consult stakeholders before finalizing the number.

Hong Kong recorded 714,765 mainland Chinese visitors in the first three days of the Labour Day 'golden week' holiday from May 1 to 3, up 4.8% from last year. Total arrivals reached 854,929, slightly higher than 803,612 last year, though industry players noted uneven spending despite potential 90% hotel occupancy.

由 AI 报道

Amigo taxi fleet has ended its collaboration with a driver following an incident in Tsuen Wan where the vehicle stopped in the middle of Castle Peak Road to let passengers out.

Hong Kong has recorded 242,000 trips by mainland Chinese visitors so far during Labour Day. Many head to the countryside for scenic views, while others opt for city walks to explore picturesque locales. Some early arrivals went straight to the countryside after arriving at the West Kowloon rail terminus on Friday morning.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝