逾50家中环餐厅及店铺加入促进消费吸引游客计划

香港中小型企业协会周五公布一项“处处旅游”计划,逾50家中环餐厅及店铺参与,旨在推广隐秘美食和小商品,并为居民及游客提供折扣。 该计划由5月1日起至6月底,与内地劳动节黄金周重叠。 商务及经济发展局局长姚永正表示,此举将吸引更多人流,促进消费。

香港中小型企业协会于周五公布“处处旅游”计划,逾50家中环餐厅及店铺参与。该计划旨在推广中环区的隐秘美食和小商品,与政府将处处变为旅游目的地的目标一致。

计划由5月1日至6月底举行,前五天与内地劳动节“黄金周”假期重叠。入境事务处预计5月1日至5日约有98万内地游客入境香港,较去年同期增加7%。

参与商户将向居民及游客提供折扣,鼓励他们探索中环及上环地区的艺术、历史遗址、当地文化及美食。姚永正在启动仪式上表示,他预计该计划将吸引更多游客及居民。

姚永正说:“该计划旨在利用商会及各界持份者合作,集思广益,鼓励社区中小型企业提供折扣,吸引更多人流及消费,促进业务增长,让居民及游客体验不同社区的独特特色及香港魅力。”

相关文章

Illustration depicting diverse global tourists joyfully discovering China's landscapes, culture, history, and modern attractions amid record inbound tourism growth.
AI 生成的图像

China boosts inbound tourism services to attract global visitors

由 AI 报道 AI 生成的图像

Minister of Culture and Tourism Sun Yeli stated at a news conference on people's livelihood during the fourth session of the 14th National People's Congress that China is ramping up efforts to promote the integration of culture and tourism, sharing its landscapes, culture, history, and modern life with global visitors. In 2025, inbound tourist trips exceeded 150 million, up more than 17 percent year-on-year, while spending surpassed $130 billion, an increase of over 40 percent. Authorities will continue improving the full inbound tourism chain to make travel to China easier.

The Hong Kong Tourism Board will allocate 75 per cent of its resources to overseas markets this year to diversify visitor demographics and attract more overnight high spenders. Executive director Anthony Lau Chun-hon noted the difficulty in convincing day-trippers from nearby mainland Chinese cities to stay overnight. The board plans to launch a global campaign by the end of April.

由 AI 报道

Despite a large exodus of local residents, Hong Kong's hotels and tourist-area restaurants reported robust business during the Lunar New Year holiday from February 13 to 18. Immigration Department figures show 2.5 million outbound journeys by locals, compared to 1 million tourist arrivals. Visitor numbers rose, but the net outflow increased year on year.

Hong Kong's Transport Department reports that since the launch of the southbound travel scheme for Guangdong vehicles on December 23 last year, more than 5,000 applications have been approved and over 3,500 travel bookings recorded by the end of March, with 90% of travellers staying one or two days. The scheme allows up to 100 vehicles daily from Guangzhou, Zhuhai, Zhongshan and Jiangmen to enter Hong Kong's urban areas via the Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge for a maximum of 72 hours.

由 AI 报道

A major exhibition of more than 250 sets of Han dynasty relics, with over 95 per cent shown in Hong Kong for the first time, has opened at the Hong Kong Heritage Discovery Centre in Tsim Sha Tsui. Titled “The Majestic Han: A Golden Age of Vigour and Cultural Integration”, it runs until September 20 with free admission. Development chief Bernadette Linn Hon-ho called it a “sequel” to last year’s Tang dynasty showcase.

A winning bid involving Henderson Land Development to operate a major Hong Kong harbourfront event space has expanded the developer's footprint in Central to three prime locations. Experts say this could result in greater accessibility and more visitors from surrounding commercial properties.

由 AI 报道

Sources indicate that Hong Kong's budget will allocate huge funds to advance innovation in the Northern Metropolis and offer incentives for the aerospace sector. Officials plan tripartite cooperation between developers and tech firms to drive progress. The measures aim to boost research and development and attract companies.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝