香港勞動節假期首三天吸引更多內地遊客但消費不均

香港勞動節「黃金週」假期首三天(5月1日至3日),內地遊客訪港人次達714,765人,按年上升4.8%。總訪港旅客人次為854,929人,亦輕微上升,但行業人士指消費增長不均,酒店入住率或達90%。

香港入境事務處數據顯示,5月1日至3日,內地遊客訪港人次為714,765人,比去年同期的682,114人上升約4.8%。總訪港旅客,包括海外旅客,達854,929人,按年輕微上升。

同期,香港居民離港人次超過100萬,按年下跌3.3%。

餐飲業反饋顯示,訪客增加未均等地轉化為消費,尤其在高檔餐廳。餐飲專業人員學會副主席Samme Cheng Pak-man表示:「整體比去年有增長,但每個細分市場不同。」

行業人士警告,消費不均及遊客更靈活的旅行模式,可能影響業務,儘管酒店入住率預計達90%。

相关文章

Illustration depicting massive passenger travel during China's Qingming Festival, with crowded highways, family tomb visits, busy trains, and tourists amid spring blooms.
AI 生成的图像

China logs 845 million trips during Qingming Festival holiday

由 AI 报道 AI 生成的图像

China recorded an estimated 845.38 million passenger trips during the three-day Qingming Festival holiday, up 6 percent year on year, according to the Ministry of Transport. Memorial services saw nearly 19.29 million visits, while tourism revenue surged in multiple provinces. The overlap with school spring breaks fueled long-distance family travel.

Hong Kong has recorded 242,000 trips by mainland Chinese visitors so far during Labour Day. Many head to the countryside for scenic views, while others opt for city walks to explore picturesque locales. Some early arrivals went straight to the countryside after arriving at the West Kowloon rail terminus on Friday morning.

由 AI 报道

Hong Kong residents flocked to Shenzhen on the first day of the Labour Day 'golden week' holiday, attracted by better restaurant service, lower costs and family-friendly attractions. Families budgeted about HK$1,000 (US$128) for a full day covering dining, dental clinics, indoor amusement parks and ice-skating rinks. Crowds packed border stations like Lok Ma Chau and Lo Wu.

Rising airline fuel surcharges and the Middle East conflict are deterring Hong Kong residents from long-haul travel, favoring safe and affordable high-speed rail trips to mainland China. Traveler Mr Lau and his wife took a train to neighboring Guangzhou for a three-day trip costing about HK$500. Hong Kong Tourism Association executive director Timothy Chui Ting-pong said the changes have encouraged visits to cross-border destinations.

由 AI 报道

All 90 Hong Kong lawmakers are scheduled to travel to Beijing from July 19 to 25 for a national affairs study visit. The trip marks the Legislative Council’s first group journey to the capital since the 1997 handover. Activities will include seminars, visits to key authorities and tours of the tech sector.

Sales of luxury homes in Hong Kong surged 156% in the first quarter, driven by stock-market gains and attractive prices, real estate agents say. Mainland Chinese buyers accounted for more than half of the deals. The segment is likely to see another increase in the second quarter.

由 AI 报道

Hong Kong's Transport Department reports that since the launch of the southbound travel scheme for Guangdong vehicles on December 23 last year, more than 5,000 applications have been approved and over 3,500 travel bookings recorded by the end of March, with 90% of travellers staying one or two days. The scheme allows up to 100 vehicles daily from Guangzhou, Zhuhai, Zhongshan and Jiangmen to enter Hong Kong's urban areas via the Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge for a maximum of 72 hours.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝