北京在五一假期期间接待了1883万名游客,同比增长5.1%。旅游总收入达到223.6亿元人民币,同比增长6.6%。
北京市文化和旅游局周二公布了上述数据。
入境游客数量达到12.8万人次,同比增长22.3%。入境旅游收入为13.8亿元人民币,增幅达22.6%。
假期期间,北京共推出2000多项文化和旅游活动,包括艺术表演、景点游览和流行市集。
此外,城市举办了1684场商业演出,票房收入约2.6亿元人民币。
北京在五一假期期间接待了1883万名游客,同比增长5.1%。旅游总收入达到223.6亿元人民币,同比增长6.6%。
北京市文化和旅游局周二公布了上述数据。
入境游客数量达到12.8万人次,同比增长22.3%。入境旅游收入为13.8亿元人民币,增幅达22.6%。
假期期间,北京共推出2000多项文化和旅游活动,包括艺术表演、景点游览和流行市集。
此外,城市举办了1684场商业演出,票房收入约2.6亿元人民币。
由 AI 报道 AI 生成的图像
China recorded an estimated 845.38 million passenger trips during the three-day Qingming Festival holiday, up 6 percent year on year, according to the Ministry of Transport. Memorial services saw nearly 19.29 million visits, while tourism revenue surged in multiple provinces. The overlap with school spring breaks fueled long-distance family travel.
China's railways carried about 158 million passengers during the eight-day May Day holiday from April 29 to May 6. The China State Railway Group noted strong demand for travel and family visits. A record 24.8 million trips occurred on May 1.
由 AI 报道
Hong Kong recorded 714,765 mainland Chinese visitors in the first three days of the Labour Day 'golden week' holiday from May 1 to 3, up 4.8% from last year. Total arrivals reached 854,929, slightly higher than 803,612 last year, though industry players noted uneven spending despite potential 90% hotel occupancy.
All 90 Hong Kong lawmakers are scheduled to travel to Beijing from July 19 to 25 for a national affairs study visit. The trip marks the Legislative Council’s first group journey to the capital since the 1997 handover. Activities will include seminars, visits to key authorities and tours of the tech sector.
由 AI 报道
Hong Kong's finance chief Paul Chan forecasts first-quarter GDP growth exceeding 4%, the strongest in nearly five years, driven by a 17% rise in visitors and 5.2% gain in retail and catering spending. The preliminary figure is due on Tuesday.