Crowded entrance of a South Korean school during the 2025 college entrance exam, showing students, parents, and supportive measures like traffic control and extra subways.
Crowded entrance of a South Korean school during the 2025 college entrance exam, showing students, parents, and supportive measures like traffic control and extra subways.
AI 生成的图像

Over 550,000 students take annual college entrance exam

AI 生成的图像

On Thursday, November 13, 2025, 554,174 students across South Korea took the annual college entrance exam. The number marks the highest in seven years, partly due to the elevated birth rate in 2007, the Year of the Golden Pig. The government implemented measures like flight restrictions and extra subway runs to support the test-takers.

The College Scholastic Ability Test (CSAT), regarded as one of South Korea's most significant academic events, was administered at 1,310 test centers nationwide from 8:40 a.m. to 5:45 p.m. on Thursday. According to the education ministry, 554,174 people applied this year, an increase of 31,504 or 6 percent from last year, marking the highest number since 2018. High school seniors make up 67.1 percent of applicants, while graduates account for 28.9 percent.

The surge in test-takers stems largely from the unusually high birth rate in 2007, the Year of the Golden Pig, with most of those born then now in their final year of high school. Competition for top university spots is expected to intensify, particularly for medical schools, following the government's reversal on a quota expansion. Last year, under former President Yoon Suk Yeol's policy to address a doctor shortage, the quota rose by 1,497 slots to 4,610, but the plan's failure led to a return to 3,123 seats.

To accommodate students, the government enacted several measures on exam day. All aircraft takeoffs and landings were banned nationwide from 1:05 p.m. to 1:40 p.m. to reduce noise during the English listening section, with in-flight planes, barring emergencies, required to stay at 3 kilometers or higher under air traffic control. In Seoul, subway services added 29 runs, mainly between 6 a.m. and 10 a.m., to aid timely arrivals at test centers. Stock markets, normally open from 9 a.m. to 3:30 p.m., delayed opening and closing by one hour to alleviate morning traffic.

On the eve of the exam, November 12, President Lee Jae Myung posted a supportive message on Facebook. "I wish luck for all of you who possess infinite potential," he wrote. "I am proud of each of you who have believed in yourselves and walked this path with perseverance and courage. I wholeheartedly support each of your dreams." Lee emphasized that the exam is not everything in life, urging students to pursue goals with persistence and confidence.

人们在说什么

Discussions on X about the 2025 South Korean college entrance exam (Suneung) focus on the record-high participation of over 554,000 students, attributed to the 2007 birth rate peak. Users express encouragement and well-wishes for test-takers, including celebrities like Han Yujin, while news outlets highlight government measures such as flight restrictions and extra transport to support examinees. Sentiments are predominantly positive and supportive, with some neutral reporting on exam logistics and personal reflections on past experiences. Skeptical views are minimal, but a few posts note the exam's stress and difficulty.

相关文章

Students taking Sweden's spring university entrance exam in a packed hall, highlighting record 100,742 registrations.
AI 生成的图像

Over 100,000 registered for spring's university entrance exam

由 AI 报道 AI 生成的图像

More than 100,000 people have signed up for Sweden's spring university entrance exam. As of the registration deadline on January 14, 100,742 individuals had enrolled, marking nearly an eight percent increase from last year. The exam will take place nationwide on April 18.

Basic Education Minister Siviwe Gwarube announced a record national pass rate of 88% for the 2025 National Senior Certificate exams, the highest ever, achieved by over 900,000 candidates. KwaZulu-Natal led provinces at 90.6%, while the Eastern Cape dipped to 84.17%. A record 345,000 bachelor's passes were recorded, but experts warn of low mathematics participation, subject declines, and high late-stage dropouts.

由 AI 报道

教育部分确认2027学年医学院录取名额为3548人,比2024年增加490人。此决定源于过去关于名额增加的冲突。政府计划至2031年每年平均增加668人逐步提高。

The first day of Enem 2025, held on November 9, recorded a 27% abstention rate, similar to 2024. Over 4.8 million students registered, with 3,240 eliminations for irregularities. The essay theme was "Perspectives on aging in Brazilian society".

由 AI 报道

Updating earlier reports of capacity-driven rejections, the Ministry of Education has rejected 143,821 Grade 9 students' applications to transfer to senior secondary schools for Grade 10 under KJSEA 2025, citing unavailable subject combinations or lack of space. Of 355,457 total applications processed by December 29, 211,636 were approved, placing 88% of students per their preferences, Minister Julius Ogamba said.

Chile's recent University Entrance Exam (PAES) has sparked debate over the high number of perfect scores in Math 1, with 2,861 students achieving 1,000 points. Experts highlight progress in equity but warn of limitations in distinguishing performance levels. The system aims to balance selection and recognition of diverse talents.

由 AI 报道

香港运输及物流局局长陈帆表示,自去年推出简化版出租车司机评估考试后,每月参加关键行业考试的准司机平均人数已升至约1800人,较之前增加近30%。她还透露,政府将增加高端出租车队在文化和商业地标的专用接送空间。

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝