6月13日,要求对因选票短缺而受到干扰的地方选举进行重选的抗议活动已进入第九天。
上午9点,约700名抗议者聚集在首尔蚕室区的SK奥林匹克手球馆附近,高呼口号并挥舞旗帜。人数较前一天晚上的8000人大幅下降。此次示威活动始于6月3日市长和道知事选举期间,当时有26个投票站因选票短缺而被迫停止投票。国家选举委员会为低估投票率道歉,但坚称没有理由进行重选。李在明总统承诺对选举机构进行全面调查并推行改革。反对党国民力量党领袖张东赫呼吁与国务总理金民锡及执政党共同民主党领袖郑清来进行会谈。
6月13日,要求对因选票短缺而受到干扰的地方选举进行重选的抗议活动已进入第九天。
上午9点,约700名抗议者聚集在首尔蚕室区的SK奥林匹克手球馆附近,高呼口号并挥舞旗帜。人数较前一天晚上的8000人大幅下降。此次示威活动始于6月3日市长和道知事选举期间,当时有26个投票站因选票短缺而被迫停止投票。国家选举委员会为低估投票率道歉,但坚称没有理由进行重选。李在明总统承诺对选举机构进行全面调查并推行改革。反对党国民力量党领袖张东赫呼吁与国务总理金民锡及执政党共同民主党领袖郑清来进行会谈。
由 AI 报道 AI 生成的图像
Protests outside a Seoul vote-counting facility entered their fifth day Tuesday over ballot shortages that disrupted last week's local elections, as a court ordered evidence preservation and the new assembly speaker pledged a swift parliamentary response.
Protests over ballot shortages during local elections entered their second day in Seoul on Saturday, with thousands surrounding a vote-counting facility and demanding a new election.
由 AI 报道
Police raided the National Election Commission on June 11 over ballot shortages that disrupted voting at 26 polling stations during the June 3 local elections, as protests demanding a rerun continue.
South Korea's ruling Democratic Party secured a landslide in Wednesday's local elections, winning 12 of 16 key races and strengthening President Lee Jae Myung's mandate.
由 AI 报道
The head of South Korea's election watchdog offered to resign on June 5 after ballot shortages disrupted voting in parts of Seoul during this week's local elections.
South Korea's National Election Commission said Saturday that 513 candidates were elected without a vote ahead of the June 3 local elections.
由 AI 报道
A ruling party-led constitutional amendment bill failed to pass a parliamentary vote on May 7 after the main opposition party boycotted the session, falling short of the required quorum.