佐贺与步水下餐厅将于今夏迎来新船

佐贺县唐津市与步地区,以与步鱿鱼闻名的水下餐厅,将于最早今年夏季迎来新船只,继续运营。该餐厅1983年开业,作为日本唯一的海底餐厅,其招牌菜是‘ika shumai’,即蒸鱿鱼饺子。社长太田纯子表示,该设施多亏顾客支持才得以坚持,并旨在发展为当地象征。

佐贺县唐津市与步地区的海底餐厅‘Manbou’,自1983年开业以来已运营超过40年,以与步鱿鱼料理闻名。餐厅位于海面下约3米处,通过四个高90厘米、宽150厘米的大型窗户,食客可以一边享用海鲜,一边观察附近游弋的马鲛鱼和鲷鱼等鱼类。 开业之初,餐厅以蒸鱿鱼饺子和鱿鱼刺身等菜品吸引了大量顾客。由鱿鱼碎肉和鱼糜裹上细切的馄饨皮制成的ika shumai,在一家大型啤酒公司的电视广告中亮相后,声名远播全国。 46岁的社长太田纯子约27岁时加入家族企业,2021年继承了去世的父亲太田吉久(享年77岁)的职位。吉久于1980年构想将渔业与观光旅游相结合的渔业旅游理念。由于没有建筑与船舶相结合的先例,且消防法没有相关规定,他与造船厂一起与中央政府和县政府协商,于1983年开业。 太田精简了陆上河豚养殖和住宿等亏损业务,使企业扭亏为盈。2019年,公司与九州旅客铁道株式会社(JR九州)关联,通过JR集团的零售店扩大销售。Manbou公司现已成为JR九州的子公司。 现有老化设施将于今年5月左右停止运营,由长崎县一家造船厂建造的新船取代。新船将固定在支柱上,面积约800平方米,与现有规模相似,但座位数将略少于现有的190个,以提供更多空间。除部分包厢外,将优先设置适合老年人的桌位。水下地板窗户将更大,并配备安全百叶窗。新建的400平方米鱼缸将连接餐厅和码头,提供钓鱼体验。 「多亏众多顾客的喜爱,我们才能坚持至今」,太田表示。新船将于最早今年夏季在同一地点安装,恢复运营。「在新餐厅,我们计划推出比以往更令顾客满意的功能」,她补充道。「这是我从父亲手中继承的重要事业,我想将其培育为当地象征,确保未来40至50年继续受到喜爱。」 与步鱿鱼在九州西北部的玄界海捕获,在与步港卸货,以其透明、肉厚的鱼肉和新鲜度著称。大约50年前,当地鱼批发商开始提供活体刺身服务后,吸引了全国游客,人气大增。

相关文章

Tsunehide Shimabukuro, a 77-year-old potter in Yomitan, Okinawa, upholds the Tsuboya ware tradition using a climbing kiln. Designated in 2025 as a holder of Okinawa Prefecture's important intangible cultural property, he hand-paints chrysanthemum arabesque patterns from the Ryukyu Kingdom era with Japanese brushes and operates a kick-wheel inherited from his father. Facing dwindling resources, he remains committed to cherishing the craft.

由 AI 报道

An exhibition showcasing the unique and surreal works of mangaka Yoshiharu Tsuge is underway at the Chofu City Cultural Hall Tazukuri in Tokyo. The 88-year-old Tsuge, who has lived in Chofu for decades, saw a 2023 show on city depictions draw huge crowds. This reconfigured version is also attracting steady visitors daily.

A ceremony marked the relocation of two Myaku-Myaku statues, the mascot of the 2025 Osaka Expo, near the Tower of the Sun from the 1970 expo. The statues are now in the Expo '70 Commemorative Park in Suita, Osaka Prefecture. Osaka Governor Hirofumi Yoshimura commented on the connection between the expos, and the statues will tour the prefecture starting in June.

由 AI 报道

Japan is increasing fishery-related aid to Indonesia's remote Natuna Islands in the southern South China Sea, aiming to counter China's influence. Through the Japan International Cooperation Agency, Tokyo plans to fund the development of a fish market in Ranai, the main city on Bunguran Island. The area sees overlap between Indonesia's exclusive economic zone and China's contested "nine-dash line" claim.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝