韩国陆军计划从2028年起扩大士官长期服役范围

韩国陆军于6月19日宣布,作为提升职业稳定性人事改革的一部分,从2028年起将允许更多符合条件的士官转为长期服役。

此前,陆军仅选拔申请者中前20%的人员进入长期服役(至少需要服役七年),但今年已将该比例提高至50%。从2028年起,所有无取消资格情形的候选人都将具备申请资格。去年,长期服役的士官人数从之前的约3000人增加到3900人。在征兵人数减少和国家人口萎缩的背景下,韩国陆军正面临招募挑战。陆军还计划到2028年将下士晋升为中士的年限从六年缩短至四年,并将实际晋升周期从4.3年减少至3.2年。其他措施还包括加强有人与无人协同系统及无人机能力的培训,并计划在2027年将下士的平均月薪提高至约300万韩元(约合1950美元)。

相关文章

South Korean President Lee Jae-myung addresses top military leaders on retaking wartime control from the US and defense reforms amid regional threats.
AI 生成的图像

Lee vows swift retaking of wartime command from U.S., military reforms

由 AI 报道 AI 生成的图像

President Lee Jae-myung said on Friday that South Korea will swiftly retake wartime operational control from the United States and accelerate military reforms including selective conscription. Speaking at a meeting with top military leaders in Seoul, he urged forces to heighten readiness amid a 'grave' security situation involving a prolonged Middle East war and North Korea's border fortifications in the DMZ. He stressed self-reliant defense while maintaining the Korea-U.S. alliance.

Defense Minister Ahn Gyu-back on Tuesday called for overhauling the military by expanding AI use and other measures to address future warfare and personnel shortages.

由 AI 报道

The 9th Brigade held a promotion ceremony for a group of non-commissioned officers to the next higher rank, attended by their families. The event honored the uniformed personnel's commitment in a ceremony filled with pride.

South Korea believes the final verification stage for regaining wartime operational control from the United States can be completed in about one year, potentially allowing the transfer as early as next year, according to a source.

由 AI 报道

South Korean tennis player Kwon Soon-Woo has secured a place in the Wimbledon qualifiers after strong results in Challenger events. The 28-year-old is balancing his career with mandatory military service that began in December 2024.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝