日本经济安全保障担当大臣高市早苗于4月10日确认,继3月因中东战事导致供应中断而首次投放石油后,日本下月将进一步从国家储备中投放石油。
此次宣布的举措旨在延续日本为稳定能源供应所作的努力,此前中东冲突导致的供应中断推高了价格。作为全球石油储备量最大的国家,日本政府已于3月开始动用储备。
据《日本时报》报道,高市早苗表示,计划于下月进一步投放石油,以遏制国内油价飙升。
日本经济安全保障担当大臣高市早苗于4月10日确认,继3月因中东战事导致供应中断而首次投放石油后,日本下月将进一步从国家储备中投放石油。
此次宣布的举措旨在延续日本为稳定能源供应所作的努力,此前中东冲突导致的供应中断推高了价格。作为全球石油储备量最大的国家,日本政府已于3月开始动用储备。
据《日本时报》报道,高市早苗表示,计划于下月进一步投放石油,以遏制国内油价飙升。
由 AI 报道 AI 生成的图像
Tokyo stocks declined for a third consecutive day as tensions escalated in the Middle East over Iran. Bank of Japan Governor Kazuo Ueda warned of significant potential impacts on the economy, while the government stated there would be no immediate disruptions to oil supplies.
Japanese Prime Minister Sanae Takaichi met IEA Executive Director Fatih Birol on Wednesday, requesting preparations for an additional coordinated oil stockpile release to hedge against a prolonged Middle East conflict. Birol said the agency is ready to proceed if necessary.
由 AI 报道
The Japanese government is weighing the use of part of its national oil reserves due to supply disruptions from the Iran crisis. Kyodo News reported on Friday that the Strait of Hormuz is effectively closed, affecting imports. Officials plan to monitor the situation and possibly coordinate with other countries.
Following market volatility from initial reports of a potential release, the International Energy Agency (IEA) has unanimously agreed to draw down 400 million barrels of emergency oil reserves—its largest ever—to combat surging energy prices due to Middle East conflict disrupting the Strait of Hormuz. Executive Director Fatih Birol called the oil market challenges 'unprecedented,' with stability depending on resuming Hormuz transit after prices hit nearly $120 a barrel.
由 AI 报道
U.S. and Israeli forces attacked Iran over the weekend in a massive assault that killed Ayatollah Ali Khamenei, the nation's supreme leader for nearly four decades. This triggered retaliatory strikes in the Middle East, prompting Japanese police to bolster security at U.S. and Israel-related facilities. Stock markets in Tokyo opened lower, and Bank of Japan Deputy Governor Ryozo Himino stressed the need to monitor the situation.
The Japanese government is considering subsidies for electricity and city gas this summer, following its earlier gasoline subsidies. Rising energy prices tied to the Iran conflict are expected to push fees higher around June.
由 AI 报道
The Bank of Japan on April 28 kept its benchmark interest rate at 0.75% for the second consecutive meeting, as the war in Iran closed the Strait of Hormuz and spiked oil prices. The policy board voted 6-3, signaling potential hawkishness ahead.