Acting US envoy Kevin Kim speaks on open options for North Korea peace plan in Seoul, with flags, map, and Trump portrait in background.
Image générée par IA

L’envoyé américain par intérim laisse toutes les options ouvertes sur le plan de paix avec la Corée du Nord

Image générée par IA

L’ambassadeur américain par intérim en Corée du Sud, Kevin Kim, a déclaré le 28 novembre à Séoul que toutes les options restaient ouvertes pour un plan de paix avec la Corée du Nord, qualifiant le président Donald Trump de faiseur de paix. Il a souligné l’interdépendance des avenirs de la Corée du Sud et des États-Unis tout en réaffirmant les engagements en matière de dissuasion étendue. La fiche d’information conjointe a été saluée comme un document historique renforçant les liens de sécurité et économiques.

Lors d’un forum organisé le 28 novembre dans le district de Yongsan à Séoul par la Fondation de l’alliance Corée-États-Unis, l’ambassadeur américain par intérim Kevin Kim a décrit le président Donald Trump comme « le faiseur de paix en personne » qui « peut adopter des approches qui n’ont jamais été tentées auparavant » envers la Corée du Nord. Il a ajouté : « Je ne veux jamais dire ‘jamais’ concernant toute option possible à l’avenir », en priorisant la sécurité de la péninsule coréenne.

Kim, qui a géré les négociations nucléaires au niveau de travail pendant le premier mandat de Trump, a soutenu trois sommets : Singapour en juin 2018, Hanoï en février 2019 et Panmunjom en juin 2019. Les responsables sud-coréens espèrent que l’ouverture de Trump relancera le dialogue intercoréen au point mort.

Sur la dissuasion étendue, au milieu des appels à un arsenal nucléaire sud-coréen propre, Kim a réaffirmé l’engagement américain, en mentionnant environ 28 500 troupes stationnées en Corée du Sud en vertu du traité de défense mutuelle. La fiche d’information conjointe du sommet récent entre le président Lee Jae Myung et Trump engage la Corée du Sud à porter les dépenses de défense à 3,5 % du PIB, à acheter pour 25 milliards de dollars d’armes américaines, à investir 350 milliards de dollars aux États-Unis, à réduire les tarifs douaniers de 25 % à 15 % et à obtenir un soutien pour des sous-marins à propulsion nucléaire. Kim l’a qualifiée de document « si spécial » et « si historique », s’engageant à une mise en œuvre complète.

« L’avenir de l’Amérique dépend de la Corée, et l’avenir de la Corée dépend de l’Amérique », a déclaré Kim, louant la Corée du Sud comme un allié modèle partageant les charges de défense. La modernisation de l’alliance va au-delà des menaces nord-coréennes pour inclure l’assertivité chinoise et les conflits potentiels à Taïwan. Sur l’invasion chinoise spéculée de Taïwan en 2027, il a noté l’important renforcement militaire historique de la Chine mais a insisté : « Quoi qu’il arrive, je sais que le président est intéressé à préserver la paix et la stabilité dans le détroit de Taïwan ».

Ces remarques soulignent des évaluations partagées des menaces pour renforcer la dissuasion sur la péninsule coréenne et dans l’espace indo-pacifique en vue de la paix et de la prospérité.

Articles connexes

South Korean Ambassador Kang Kyung-wha at a Washington press conference, pledging enhanced US cooperation for North Korea dialogue and emphasizing South Korea's peacemaking role.
Image générée par IA

Envoyé sud-coréen promet une coopération plus étroite avec les États-Unis pour un dialogue avec la Corée du Nord

Rapporté par l'IA Image générée par IA

À Washington, la nouvelle ambassadrice de Corée du Sud aux États-Unis, Kang Kyung-wha, s'est engagée le 18 novembre à travailler étroitement avec ses homologues américains pour créer les conditions de reprise des pourparlers avec la Corée du Nord. Elle a souligné le rôle de la Corée du Sud en tant que pacificatrice et moteur principal dans la promotion des dialogues intercoréens et entre les États-Unis et la Corée du Nord.

The South Korea-US alliance has faced a year of uncertainty in trade, security, and geopolitics since US President Donald Trump's return to the White House, but hard-fought bilateral deals have provided a more stable footing. Following President Lee Jae Myung's election, summits between the leaders led to a joint fact sheet on agreements, contributing to relationship stability. Challenges like tariff uncertainties and security issues remain.

Rapporté par l'IA

Amid stalled inter-Korean relations despite the Lee Jae-myung government's outreach to Pyongyang, Unification Minister Chung Dong-young expressed hope that U.S. President Donald Trump's anticipated April 2026 visit to China could thaw the deadlock and spur peace efforts. He described the coming four months as a critical juncture and plans to engage neighboring countries closely. Chung pledged to make 2026 the year of peaceful coexistence on the Korean Peninsula.

Le président Lee Jae Myung a déclaré dans une interview à Bloomberg que la Corée du Sud et les États-Unis restent dans une impasse sur les détails clés de l'engagement d'investissement de Séoul de 350 milliards de dollars. Les négociations se poursuivent sur la mise en œuvre de l'accord commercial de juillet, avec des questions incluant les méthodes d'investissement, les montants et les délais. Il anticipe un résultat rationnel avant les discussions avec le président Trump au sommet de l'APEC.

Rapporté par l'IA

Le conseiller à la sécurité nationale de Corée du Sud, Wi Sung-lac, a déclaré qu'il n'y avait pas encore d'informations sur une possible rencontre entre le président américain Donald Trump et le leader nord-coréen Kim Jong-un en marge du sommet de la Coopération économique pour l'Asie-Pacifique (APEC). Il a indiqué que la Corée du Sud serait préparée si l'occasion se présentait. Ces remarques sont intervenues après que Trump a exprimé son ouverture à rencontrer Kim lors de sa visite en Corée du Sud cette semaine.

Un haut responsable présidentiel sud-coréen a déclaré le 7 novembre que Séoul et Washington révisent les sections liées à la sécurité dans leur document de faits conjoint issu du sommet de la semaine dernière. Le retard dans sa publication a suscité des spéculations sur un possible blocage dans la coordination de l'alliance. Le document expose un paquet d'investissements de 350 milliards de dollars et des questions clés comme les approvisionnements en combustible pour sous-marins nucléaires.

Rapporté par l'IA

In a summit in Beijing, South Korean President Lee Jae Myung and Chinese President Xi Jinping agreed to explore measures for resuming dialogue with North Korea. The leaders emphasized peace and stability on the Korean Peninsula while discussing expanded economic and cultural cooperation. Despite North Korea's recent missile launches, they reaffirmed their commitment to collaboration.

 

 

 

Ce site utilise des cookies

Nous utilisons des cookies pour l'analyse afin d'améliorer notre site. Lisez notre politique de confidentialité pour plus d'informations.
Refuser