L'activiste de la faune sauvage Ajay Dubey a écrit au ministre fédéral de l'Environnement Bhupender Yadav pour exiger une enquête indépendante sur les irrégularités au zoo de Delhi, incluant l'abattage d'arbres, la fraude aux billets et la négligence ayant causé la mort d'espèces en danger. Cet appel intervient des semaines après des allégations selon lesquelles le personnel aurait brûlé vif un chacal, ce que le zoo dément, une enquête étant en cours. Dubey accuse le zoo de violer plusieurs lois.
L'activiste de la faune sauvage Ajay Dubey a écrit le 24 janvier au ministre fédéral de l'Environnement Bhupender Yadav, soulignant plusieurs irrégularités au zoo de Delhi et réclamant une enquête indépendante immédiate. Il a allégué l'abattage illégal d'environ 100 arbres l'année dernière, la vente de billets au marché noir et l'utilisation de personnel multitâche non formé dans les enclos des animaux. Dubey affirme que le zoo enfreint la Wildlife Protection Act 1972, la Prevention of Cruelty to Animals Act 1960, la Delhi Preservation of Trees Act et les directives de la Central Zoo Authority. La lettre fait suite à des allégations récentes du National Zoo Workers’ Union selon lesquelles un chacal, qui s'était échappé et caché dans l'enclos de l'ours noir himalayen, aurait été brûlé vif par le personnel tentant de le capturer. Le zoo a nié ces accusations, mais une enquête interne dirigée par le directeur adjoint – subordonné du directeur du zoo – soulève des préoccupations quant à un conflit d'intérêts, selon Dubey. Il a exhorté le ministère et la CZA à ordonner une enquête externe à durée limitée et à suspendre le directeur du zoo et le personnel impliqué. Dubey a pointé les décès récents d'animaux en danger de la liste I, attribuant certains à la négligence du personnel, comme l'utilisation non autorisée de poison à rats qui aurait tué trois chowsinghas (antilopes à quatre cornes). Il a réclamé des comptes pour les morts d'un rhinocéros indien, d'un blackbuck et de l'éléphant africain Shankar. Le directeur du zoo, la CZA et le ministère fédéral n'ont pas répondu aux demandes de commentaires de Hindustan Times. Un rapport sur l'incident du chacal est attendu la semaine prochaine.