President Trump waves from Air Force One steps, departing for Asia amid trade strains, with symbolic flags of visited countries in the background.
President Trump waves from Air Force One steps, departing for Asia amid trade strains, with symbolic flags of visited countries in the background.
Gambar dihasilkan oleh AI

Trump berangkat ke Asia dengan singgah di Malaysia, Jepang, dan Korea Selatan saat pertemuan Xi mengintai di tengah ketegangan perdagangan

Gambar dihasilkan oleh AI
Fakta terverifikasi

Presiden Donald Trump memulai perjalanan hampir seminggu ke Asia yang mencakup Malaysia, Jepang, dan Korea Selatan, dengan pertemuan yang diharapkan —tapi belum dikonfirmasi— dengan Xi Jinping dari China. Kunjungan ini datang saat Washington dan Beijing bentrok soal perdagangan dan tanah jarang, serta Asia Tenggara mempersiapkan kesepakatan gencatan senjata Thailand-Kamboja yang menurut pejabat Malaysia akan disaksikan Trump.

Peralihan Asia Presiden Trump dibuka dengan KTT ASEAN di Kuala Lumpur — partisipasi pertamanya dalam pertemuan sejak 2017. Pejabat Malaysia mengatakan Trump diharapkan menyaksikan deklarasi gencatan senjata antara Thailand dan Kamboja setelah bentrokan perbatasan mematikan musim panas ini yang menewaskan puluhan dan mengungsi banyak orang. Gencatan senjata Juli itu difasilitasi di Malaysia dan mengikuti ancaman Trump untuk menahan pembicaraan perdagangan dan menaikkan tarif jika pertempuran berlanjut, menurut akun dari pejabat AS dan regional.

Seorang pejabat senior AS mengatakan kepada wartawan bahwa China tidak diharapkan ikut serta dalam upacara karena Washington tidak melihat peran Beijing sebagai “signifikan” atau “ber konsekuensi,” meskipun perwakilan China terlibat dalam pembicaraan. Trump, berbicara dengan wartawan di atas Air Force One, memuji mediasi Malaysia dan mengatakan orang Cina “tidak terlibat,” menggemakan penilaian AS.

Di Tokyo, Trump akan bertemu dengan perdana menteri terpilih baru Jepang, Sanae Takaichi — perdana menteri wanita pertama negara itu — dan mengunjungi Kaisar Naruhito. Ia juga dijadwalkan menyampaikan pidato di atas USS George Washington di pangkalan angkatan laut AS di Yokosuka. Perdagangan akan menonjol; NPR melaporkan Amerika Serikat belum menyelesaikan pengaturan perdagangan yang lebih luas dengan Jepang dan Korea Selatan, meskipun negosiasi berlanjut.

Perjalanan kemudian bergerak ke Korea Selatan untuk Pekan Pemimpin APEC, di mana Trump dijadwalkan bertemu Presiden Lee Jae-myung. Lee menjabat pada Juni setelah pendahulunya digugat pemakzulan setelah krisis hukum darurat. Pertemuan tatap muka pertama mereka datang beberapa minggu setelah agen imigrasi AS menahan ratusan pekerja — lebih dari 300 di antaranya warga negara Korea Selatan — dalam razia di pabrik baterai Hyundai-LG di Georgia, insiden yang mengguncang Seoul. Pemerintah Lee telah menghubungkan pembicaraan tarif yang sedang berlangsung dengan paket investasi AS yang luas; pejabat di kedua ibu kota mengatakan komitmen sebesar 350 miliar dolar yang diusulkan dari Korea Selatan — terstruktur melalui investasi langsung, pembiayaan, dan jaminan — masih dalam negosiasi.

Puncak berisiko tinggi adalah pertemuan yang direncanakan dengan Xi dari China pada 30 Oktober di pinggir acara APEC Korea, meskipun Beijing belum mengonfirmasinya secara publik. Ketegangan meningkat bulan ini setelah China memperluas kontrol atas ekspor tanah jarang dan teknologi terkait, mendorong Trump untuk mengancam kenaikan tarif tambahan dan secara singkat menyarankan tidak ada “alasan” untuk bertemu Xi sebelum kemudian menyatakan optimisme tentang mencapai kesepakatan “fantastis”. Analis, termasuk Ryan Hass dari Brookings Institution, mengatakan hasil yang paling mungkin adalah perpanjangan gencatan senjata tarif musim panas untuk memungkinkan pembicaraan berlanjut.

Trump telah menggambarkan petualangan diplomatiknya dalam istilah yang luas. Dalam pidato bulan lalu di Majelis Umum PBB, ia berkata: “Saya telah mengakhiri tujuh perang yang tak berujung… dan saya melakukannya dalam waktu tujuh bulan saja.” Pemeriksaan fakta independen mencatat bahwa beberapa konflik yang disebutkannya tetap belum terselesaikan atau merupakan gencatan senjata yang rapuh daripada kesepakatan perdamaian definitif.

Artikel Terkait

South Korean President Lee Jae Myung with U.S. President Trump and Chinese President Xi Jinping at APEC summit, symbolizing diplomatic challenges in trade and security negotiations.
Gambar dihasilkan oleh AI

South Korea faces diplomatic challenges ahead of Trump and Xi visits

Dilaporkan oleh AI Gambar dihasilkan oleh AI

South Korea is preparing to host the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit amid simultaneous visits by U.S. President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping. The summits will address trade negotiations, North Korea's nuclear issue, and China's structures in the West Sea. President Lee Jae Myung aims to strengthen the Korea-U.S. alliance and normalize Korea-China ties through these meetings.

Chinese President Xi Jinping arrived in South Korea for the first time in 11 years to attend the APEC summit and discuss trade and security with U.S. President Donald Trump. Trump also traveled to Busan for their first in-person meeting in six years. The summit draws attention amid the U.S.-China trade war and tensions over Korean Peninsula security.

Dilaporkan oleh AI Fakta terverifikasi

Pada 29 Oktober 2025, Presiden Donald Trump mengatakan di Gyeongju bahwa Amerika Serikat dan Korea Selatan pada dasarnya telah menyelesaikan kesepakatan perdagangan saat acara APEC dimulai, dan ia menyuarakan optimisme tentang pertemuan yang direncanakan dengan Xi Jinping China di tengah pembicaraan tarif yang tegang.

The South Korea-US alliance has faced a year of uncertainty in trade, security, and geopolitics since US President Donald Trump's return to the White House, but hard-fought bilateral deals have provided a more stable footing. Following President Lee Jae Myung's election, summits between the leaders led to a joint fact sheet on agreements, contributing to relationship stability. Challenges like tariff uncertainties and security issues remain.

Dilaporkan oleh AI

Former President Moon Jae-in has said U.S. President Donald Trump's planned visit to China could provide fresh momentum for peace on the Korean Peninsula. In a keynote speech at a U.S. think tank in Los Angeles, he called on Washington and Pyongyang to resume stalled talks.

President Lee Jae Myung departed from Seoul on Sunday, March 1, for a two-nation swing to Singapore and the Philippines to expand cooperation with the Southeast Asian nations. The visit focuses on boosting trade, investment, infrastructure, and collaboration in sectors like artificial intelligence and nuclear energy. Cheong Wa Dae hopes the trip will enhance coordination with key Association of Southeast Asian Nations members and foster deeper ties with the regional bloc.

Dilaporkan oleh AI

South Korean Prime Minister Kim Min-seok arrived in Washington on January 23 for talks with US officials on trade issues, including anticipated semiconductor tariffs. This marks his first overseas trip as prime minister. A meeting with Vice President JD Vance is potentially on the agenda.

 

 

 

Situs web ini menggunakan cookie

Kami menggunakan cookie untuk analisis guna meningkatkan situs kami. Baca kebijakan privasi kami untuk informasi lebih lanjut.
Tolak