日銀は金利を1%に引き上げた。1995年以来の最高水準である。
日銀は物価上昇と円安を背景に政策変更を余儀なくされた。
これにより様子見を続けることが難しくなったとされる。
今回の決定は日本経済の動向に注目が集まる中行われた。
日銀は金利を1%に引き上げた。1995年以来の最高水準である。
日銀は物価上昇と円安を背景に政策変更を余儀なくされた。
これにより様子見を続けることが難しくなったとされる。
今回の決定は日本経済の動向に注目が集まる中行われた。
AIによるレポート AIによって生成された画像
The European Central Bank raised its key interest rate to 2.25 percent on June 11, 2026. It is the first hike since 2023. The ECB also lowered its growth forecast for the eurozone.
Japan's headline consumer price index rose 1.5% year-on-year in March, up from 1.3% in February and above the 1.4% market consensus. Core inflation, excluding fresh food, climbed to 1.8%, marking the first acceleration in five months. The data persists despite government subsidies aimed at curbing prices.
AIによるレポート
The Bank of Japan on April 28 kept its benchmark interest rate at 0.75% for the second consecutive meeting, as the war in Iran closed the Strait of Hormuz and spiked oil prices. The policy board voted 6-3, signaling potential hawkishness ahead.
The European Central Bank (ECB) has kept its Eurozone deposit rate at 2.0 percent. Despite sharply rising prices and heightened inflation expectations, the ECB refrained from a rate hike. Investors now anticipate moves from June onward.
AIによるレポート
The yen climbed to a 10-week peak on May 7, drawing fresh talk of official intervention as it built on earlier gains. The currency's move follows recent support measures and has kept traders focused on key levels.