Lee vows to become president for all in Lunar New Year's message

President Lee Jae-myung marked the Lunar New Year on February 17, 2026, with a video message emphasizing national unity and service to the people in his second year in office. Dressed in traditional hanbok alongside first lady Kim Hae-kyung, he renewed his pledge to be a 'president for all' embracing every citizen. He expressed gratitude to the public for overcoming last year's political crisis and called for advancing together on foundations of compassionate solidarity and trust.

President Lee Jae-myung delivered a Lunar New Year's message on February 17, 2026, renewing his commitment to serve as a 'president for all' during his second year in office. In the video, filmed with first lady Kim Hae-kyung and featuring both in traditional hanbok, he stated, "This morning, as the Lunar New Year of the Red Horse dawns, I renew my commitment as a 'president for all,' who embraces and serves every citizen."

Lee assumed office in June 2025, following months of political turmoil sparked by former President Yoon Suk-yeol's failed martial law attempt in December 2024 and subsequent impeachment. He expressed thanks to the public for their role in restoring normalcy, saying, "Thanks to the people's concerted efforts over the past year, we are seeing a return to normalcy in every corner of society more quickly than expected." He added, "I extend my deepest gratitude to all of our sovereign citizens for safeguarding this nation, whether on the streets, at home or at work."

Despite differing views, Lee highlighted shared hopes for a better future for children. "We encouraged one another and overcame challenges over the past year," he noted. "I hope that, this year, our society will advance together on a foundation of compassionate solidarity and trust."

The message underscores efforts toward national unity and stability, consistent across reports from both sources.

関連記事

President Lee Jae-myung vows diplomatic efforts for North Korea-US talks resumption at Seoul New Year's press conference.
AIによって生成された画像

Lee vows diplomatic efforts for North Korea-US talks resumption

AIによるレポート AIによって生成された画像

President Lee Jae Myung pledged on Wednesday to make diplomatic efforts to swiftly resume talks between North Korea and the United States, while creating conditions for inter-Korean dialogue. Speaking at a nationally televised New Year's press conference in Seoul, he emphasized a pragmatic approach to reduce tensions on the Korean Peninsula. Lee also vowed to restore the 2018 Sept. 19 military agreement suspended amid recent escalations.

李在明大統領は4月5日、中東の紛争が韓国にとってのさらなる危機に発展するのを防ぐため、あらゆるリソースを動員する決意を表明した。同氏は、米イスラエルによるイラン攻撃が引き金となった今回の戦争が、世界経済を揺るがし、回復基調にあった韓国経済にも打撃を与えていると指摘した。李氏はイースター(復活祭)のメッセージの中で、平和と連帯を強調し、国民の団結を呼びかけた。

AIによるレポート

President Lee Jae-myung pledged on March 1 to respect North Korea's political system and refrain from hostile actions during a ceremony marking the 107th anniversary of the March First Independence Movement. He emphasized building peace on the Korean Peninsula and vowed to facilitate the resumption of dialogue between the two Koreas and between Pyongyang and Washington. Lee also promised a thorough investigation into recent drone incursions and measures to prevent recurrence.

李在明大統領は金曜日、韓国が米国から戦時作戦統制権を迅速に取り戻し、選択的徴兵制を含む軍改革を加速させると述べた。ソウルで軍首脳部との会合に出席した李氏は、中東での戦争の長期化や北朝鮮による非武装地帯(DMZ)内の国境要塞化といった「重大な」安全保障情勢に鑑み、軍の即応態勢を強化するよう求めた。また、韓米同盟の維持を前提とした自立した国防の重要性を強調した。

AIによるレポート

President Lee Jae Myung stated on February 24, 2026, during a Cabinet meeting that improvements to the current broadcast system are needed to provide broader public access to global sporting events, amid controversy over limited coverage of this year's Winter Olympics. He praised the performances of Korean athletes but expressed regret over the lack of public excitement compared to previous events. He urged enhancements ahead of the World Cup in North America in June.

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否