韓国国会、重大犯罪捜査庁の新設法案を可決

韓国国会は、与党・共に民主党が主導する検察改革法案を可決し、10月に発足予定の新たな重大犯罪捜査庁の法的根拠を確立した。この採決は、最大野党・国民の力が24時間にわたるフィリバスター(議事妨害)を終了させた後に行われ、同党の議員らは採決をボイコットした。

3月21日、韓国国会はソウルでの本会議において、共に民主党主導の検察改革法案を賛成166、反対1で可決した。この法律は、行政安全部傘下に新たな重大犯罪捜査庁を設置するもので、汚職、経済犯罪、防衛産業関連犯罪、麻薬犯罪、内乱、サイバー犯罪の捜査を任務とする。採決は、最大野党・国民の力が24時間のフィリバスターを終えた直後に行われ、同党の議員らは手続きをボイコットした。これは、前日に共に民主党が検察から捜査権を剥奪し、別途の起訴機関を設立する法案を可決したことに続く動きである。両法案は10月に施行され、捜査権と起訴権の分離の一環として現在の検察構造は廃止される。新制度の下では、起訴機関が起訴のみを担当し、捜査権限は重大犯罪捜査庁に移管される。

関連記事

South Korean National Assembly members from the ruling party voting on committee chairs while opposition boycotts, empty seats visible.
AIによって生成された画像

Ruling party-led National Assembly elects 11 committee chairs amid opposition

AIによるレポート AIによって生成された画像

The Democratic Party-controlled National Assembly elected chiefs of 11 parliamentary committees on June 30, prompting a boycott from the main opposition People Power Party.

Rival parties continued to clash on May 4 over the ruling Democratic Party's (DP) push for a special counsel bill to probe alleged evidence fabrication by the prosecution under the previous Yoon Suk Yeol administration. The bill targets 12 ongoing cases, including eight linked to President Lee Jae Myung. The main opposition People Power Party (PPP) denounced it as an unconstitutional bid to shield Lee.

AIによるレポート

President Lee Jae Myung has renewed calls for the National Assembly to swiftly appoint a special inspector general to probe corruption involving the president's family. Presidential chief of staff Kang Hoon-sik stressed the need during a press briefing, citing democratic principles of institutional oversight. The ruling party pledged quick action, while the opposition dismissed it as a political stunt.

Protests outside a Seoul vote-counting facility entered their fifth day Tuesday over ballot shortages that disrupted last week's local elections, as a court ordered evidence preservation and the new assembly speaker pledged a swift parliamentary response.

AIによるレポート

The National Assembly passed a confirmation motion for Prime Minister nominee Han Seong-sook on June 30. The Democratic Party-led chamber approved it with 166 votes in favor, while the main opposition boycotted the vote.

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否