위원회, 사찰과 이슬람 사원의 기념물 지정 지지

홍콩의 문화유산 자문기구는 완차이의 훙싱 사원과 스탠리 이슬람 사원을 법정 기념물로 지정하는 안을 지지했다.

고물자문위원회는 목요일 회의에서 이 같은 조치를 제안했다. 두 건물 모두 현재 1급 역사 건축물 지위를 보유하고 있다. 데스먼드 허이 척-쿤 위원장은 합의에 도달했다고 언급했으나, 한 위원은 해당 이슬람 사원이 등급 상향 기준을 충족하는지에 대해 의문을 제기하기도 했다. 총 24명의 위원이 회의에 참석했으며, 대다수는 해당 장소가 홍콩 내 소수 집단의 역사적 발자취를 반영한다는 점에 동의했다. 1936년에서 1937년 사이에 지어진 스탠리 이슬람 사원은 홍콩에 현존하는 전후 이전 이슬람 건축물 두 곳 중 하나이다. 또한 교도소 내부에 위치한 유일한 이슬람 사원이기도 하다. 위원들은 이슬람 사원에 대한 대중의 접근성과 가상 현실 체험에 관한 제안을 내놓았다.

관련 기사

Hong Kong residents navigate fire-damaged ruins of Wang Fuk Court to retrieve cherished family items before farewell.
AI에 의해 생성된 이미지

Wang Fuk Court residents climb ruins to retrieve family treasures, bid farewell

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

Residents of Hong Kong's Wang Fuk Court have returned to the fire-ravaged ruins in recent days, climbing stairs to retrieve jewellery, cash, photo albums and keepsakes before bidding farewell to their homes. The fire services chief acknowledged at a hearing that departments need better communication while insisting on clear divisions of responsibility. The blaze killed 168 people.

Tin Sam Tsuen in Hung Shui Kiu is set to be levelled for the Hung Shui Kiu/Ha Tsuen New Development Area under the Northern Metropolis project. Residents say they have run out of options.

AI에 의해 보고됨

Senior counsel Alan Hoo has applied to the High Court for a judicial review after building authorities rejected his constitutional arguments against an order to remove alleged illegal structures from his home.

Six bids were received for a residential site in Tung Chung, Hong Kong, indicating cautious optimism in the property market. Major developers including Sun Hung Kai Properties, Kerry Properties and Sino Land participated in the tender. The 14,152-square-metre parcel is expected to yield around 990 housing units.

AI에 의해 보고됨

The “Hong Kong Story” permanent exhibition at the Hong Kong Museum of History reopened on Wednesday after a major revamp emphasising the city's roots in Chinese culture, with visitors expressing mixed reactions. It has been reduced from two storeys to one floor but expanded from eight to 10 galleries, featuring more than 2,800 exhibits. The exhibition's preface states that “shifting tides across China’s vast territory” have “inevitably affected” Hong Kong.

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부