中国考虑兴建湘桂运河连接内陆与北部湾

随着平陆运河即将完工,中国正考虑一个更大的项目:湘桂运河。这一300公里长的水道将从中心省份延伸至北部湾,形成一条跨越3200公里的走廊。

中国已几乎完成耗资100亿美元的平陆运河,该运河连接中国内陆与东南亚。现在,北京正在考虑建造一个更大的水道,即湘桂运河。

湘桂运河将是一条300公里(186英里)长的水道,作为新平陆运河的延伸,为中国内陆中心城市的城市提供直达北部湾(中国称北部湾)的通道。如果建成,它将使中国创建一个庞大的水道网络——被称为“汉湘桂走廊”——从北到南跨越3200公里,横贯陕西、湖北、湖南和广西四个省份。

该项目的命运仍不确定,因为建造湘桂运河将极其昂贵,估计成本为1500亿元人民币(216亿美元),是平陆运河成本的两倍多。

但是,广西新水道即将开通,这提高了该项目推进的可能性,长沙科技大学交通运输学院教授卢毅表示:“时机已成熟”进行此类项目。

相关文章

China began construction on Monday of a major waterway project that includes what is expected to become the world's largest inland ship lock, to meet rising shipping demand on the Yangtze River.

由 AI 报道

China's South-to-North Water Diversion Project has transferred more than 88 billion cubic meters of water to northern regions, benefiting nearly 200 million people.

China handed over its first domestically designed 180,000-cubic-meter liquefied natural gas (LNG) carrier on Sunday at a shipyard in Nantong, Jiangsu Province. The vessel, Celsius Georgetown, has departed for Singapore, according to media reports.

由 AI 报道

The China State Shipbuilding Corporation released a photo on Thursday showing a massive hull in a dry dock in Guangzhou. Military observers speculate the vessel is a large auxiliary ship for the People's Liberation Army Navy.

Premier Li Qiang convened a State Council study session on Monday, urging a 'bottom-line mentality' to secure energy supplies. The meeting, attended by Vice-Premier Ding Xuexiang and other deputies, focused on coordinating energy security and sector transformation. Li highlighted vigilance amid international upheavals and China's growing energy demand.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝