中国从核潜艇向太平洋试射导弹

中国海军周一从一艘核潜艇向太平洋国际海域发射了一枚导弹,引发了日本、澳大利亚和新西兰的担忧。

中国官方的新华社称,中国人民解放军海军的一艘核潜艇于中午12点01分发射了这枚携带模拟弹头的导弹。导弹落入了指定海域。新华社称此次发射是年度军事训练的例行安排,并不针对任何特定国家。日本政府表示已收到事先通知,并敦促中国重新考虑此事。澳大利亚外交部长黄英贤称此次试验具有破坏稳定性,新西兰外交部长温斯顿·彼得斯表示其国家深感关切。中国上一次进行洲际弹道导弹试验是在2024年。日本当局表示,导弹落在了日本专属经济区之外。

相关文章

Satellite image of a mock U.S. destroyer in the Chinese desert used for weapons testing.
AI 生成的图像

Satellite imagery shows China built a mock U.S. destroyer in Xinjiang Desert, likely for weapons testing

由 AI 报道 AI 生成的图像 事实核查

Commercial satellite images taken in May 2026 show what analysts describe as a full-scale mock-up resembling a U.S. Navy Arleigh Burke-class guided-missile destroyer at a remote test site in China’s Taklamakan Desert in Xinjiang. The target was first flagged publicly by Joseph Wu, co-founder of the Taiwan Defense Studies Initiative.

Chinese Foreign Ministry spokesperson Mao Ning said on Monday that the Navy's successful submarine test launch of a strategic missile was a routine part of annual military training and complies with international law.

由 AI 报道

The People's Liberation Army Navy's social media account China Military Bugle posted a video on Sunday showing naval strike tests at sea, including multiple YJ-20 missile launches. The release comes as the US and allies conduct Balikatan 2026 drills in the South China Sea, with Japan taking its first-ever operational role.

Beijing accused Japan of 'deliberate provocation' after the destroyer JS Ikazuchi transited the Taiwan Strait on Friday, undermining peace and stability. Foreign Ministry spokesperson Guo Jiakun said China lodged a strong protest with Tokyo, while the military tracked and handled the incident in accordance with regulations. Japan's Self-Defense Forces declined to comment.

由 AI 报道

Japan and South Korea scrambled fighter jets on Saturday in response to a joint Chinese-Russian bomber patrol.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝