Photorealistic illustration of a South Korean ferry aground off the coast during Coast Guard rescue, all passengers safely evacuated with minor injuries.
Photorealistic illustration of a South Korean ferry aground off the coast during Coast Guard rescue, all passengers safely evacuated with minor injuries.
AI 生成的图像

Coast guard seeks arrest warrant for ferry captain after grounding

AI 生成的图像

South Korea's Coast Guard sought an arrest warrant for the captain of a passenger ferry that ran aground off the southwestern coast a week ago. The captain faces charges for leaving the wheelhouse to rest during the incident. All 267 people aboard were safely rescued, though 30 received treatment for minor injuries.

On Wednesday, November 19, the 26,546-ton passenger ferry Queen Jenuvia II ran aground on the uninhabited islet of Jok off the coast of Sinan in South Jeolla Province, about 350 kilometers south of Seoul, while en route from Jeju Island to the southwestern city of Mokpo. All 246 passengers and 21 crew members, totaling 267 people, were safely rescued, but 30 received hospital treatment for pains or nervous breakdowns. No serious injuries were reported.

The Mokpo Coast Guard took charge of the investigation immediately after the incident. On Thursday, November 20, the first mate and helmsman, both in their 40s, were detained on charges of causing injury by gross negligence and violating the Seafarers Act for failing to properly steer the vessel in narrow waters while on autopilot. The first mate admitted to briefly checking the Naver internet portal on his phone but claimed he manually controlled the ferry during course changes.

During a court hearing on Saturday, November 22, at the Mokpo branch of the Gwangju District Court, arrest warrants were approved due to concerns over evidence destruction or flight risk. The first mate apologized, saying, "I am very sorry for causing harm to the passengers," and added he felt "especially sorry" for a pregnant woman among the 30 injured. The Indonesian helmsman declined to comment.

On Sunday, November 23, the Coast Guard sought an arrest warrant for the captain, in his 60s, accused of abandoning his duties by leaving the wheelhouse to rest in his cabin. The incident has sparked discussions on enhancing maritime safety measures in South Korea.

人们在说什么

X discussions criticize the ferry captain for leaving the wheelhouse to rest in dangerous waters and crew members for gross negligence, including phone distraction by the helmsman; relief is noted over the safe rescue of all 267 passengers with only minor injuries, though some evoke fears reminiscent of the Sewol disaster.

相关文章

A passenger ferry docking at Mokpo port after a grounding incident, with rescued passengers and coast guard visible.
AI 生成的图像

Ferry enters port after all 267 aboard rescued in grounding

由 AI 报道 AI 生成的图像

A passenger ferry ran aground off South Korea's southwestern coast, but all 267 people aboard were safely rescued. The Coast Guard attributes the incident to human error, with the navigator distracted by a mobile phone while the vessel was on autopilot. The ferry has arrived at Mokpo port, and an investigation is underway.

济州岛西归浦西南海岸外货船落水的五名船员全部获救。海洋警察于下午4:47接到报告,约一小时内完成救援行动,安全救起救生筏上的所有人。获救的外籍船员状况稳定。

由 AI 报道

周五,釜山一家法院对一名被控杀害航空公司机长的前副驾驶发出逮捕令。嫌疑人姓金,50 多岁,他在机长的釜山家中刺死了机长,据称还试图在高阳勒死另一名机长。他将这些行为描述为对空军学院既得利益组织的报复。

The Russian captain of the tanker Sea Owl I, boarded by Swedish authorities off Trelleborg on Thursday as part of suspected shadow fleet operations, has been arrested on suspicion of gross use of false documents. This follows continued searches and interrogations, amid international reactions.

由 AI 报道

日本当局周五晚间释放一名中国渔船船长,此前一天因拒绝在日本专属经济区接受检查而被捕。中国担保支付现金担保金后,该船长获释。此事件凸显了东京与北京之间持续的紧张关系。

警方于2026年3月13日星期五搜查了国土交通部,这是对2024年济州航空飞机坠毁事故的调查的一部分,该事故造成179人死亡。此次搜查是在最近在现场发现部分受害者遗体后进行的,此前李在明总统于周四下令彻底调查不当的遗体回收工作。调查可追溯到机场于1999年开始建设。

由 AI 报道

韩国海军本周启动了机动演习,旨在纪念在黄海与朝鲜的冲突中阵亡的服役人员,并提升战斗准备能力。此次为期四天的演习定于周五结束,其中包括周四举行的纪念“天安”号轻型护卫舰沉没16周年的仪式。

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝