Hong Kong customs arrests four over HK$140 million in smuggled medicines

香港海关人员逮捕了四名嫌疑人,并查获价值1.4亿港元(1800万美元)的非法药品,以打击走私活动。这些物品包括瘦身和美容注射剂以及治疗勃起功能障碍的药丸。嫌疑人年龄介于26至61岁,包括两名中国内地男子和两名本地女子,调查正在进行中,可能有进一步逮捕。

香港海关星期一宣布,逮捕了四名嫌疑人,并查获价值1.4亿港元(1800万美元)的走私非法药品。自一月份加强执法以来,该部门已在九宗走私案件中查获10万支注射剂、34万片药丸以及60公斤(132磅)管制药品。其中七宗案件涉及瘦身注射剂,其余则与美容抗皱注射剂和治疗勃起功能障碍的药丸有关。

相关文章

Hong Kong customs officers seized 6.5kg of suspected drugs worth HK$3.4 million (US$433,800) and arrested two men in separate operations earlier this week. The Customs and Excise Department said the first arrest took place at Hong Kong International Airport, where 3.1kg of suspected ketamine was found in a 43-year-old man's baggage from Bangkok; the second involved 1.7kg each of suspected cocaine and methamphetamine in Yau Ma Tei.

由 AI 报道

Hong Kong police arrested four men and seized 9.5kg of suspected drugs worth HK$7.2 million in an operation that targeted a syndicate recruiting through online gaming platforms.

Delhi police have busted an international network trafficking banned prescription drugs such as Zolpidem, Tramadol and Diazepam to the United States. Five persons—Abhishek Bhargava, Yasar Khan, Nitin, Neeraj Raghav and Amitesh Rai—have been arrested. The seizure of a parcel in Moti Nagar unravelled the operation.

由 AI 报道

Hong Kong's Secretary for Security Chris Tang Ping-keung has revealed a review of fire safety laws to strengthen enforcement and penalties against illegal fuel sales amid surging global oil prices. The review considers increasing penalties, expanding the Fire Services Department's powers to arrest and seize vehicles, and examining liability for buyers of illegal fuel. Tang made the statement in response to lawmaker Jody Kwok Fu-yung's inquiry.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝