香港擴大熱壓力監測以保護戶外勞工

香港勞工當局已將熱壓力監測擴展至10個地點,以發出更快警告保護戶外勞工。勞工副處長Vincent Fung Hao-yin於週一宣布,將納入天文台八個新監測站的數據。此增強措施將於下週一生效。

香港勞工處宣布擴大熱壓力監測範圍,現包括10個地點的數據,以提供更準確的熱壓力水平圖像,並更快發出警告。

Vincent Fung Hao-yin表示,此舉旨在讓戶外勞工在需要時休息至少15分鐘。香港天文台使用香港熱指數(Hong Kong Heat Index),此前依賴King’s Park Meteorological Station及Sheung Shui的Beas River的溫度、濕度、風速及太陽輻射數據。

新增加的監測站位於天文台位於Tsim Sha Tsui的總部、Chek Lap Kok、Happy Valley、Kowloon Bay、Sha Tin、Tin Shui Wai的Wetland Park、Wong Chuk Hang,以及Sai Kung外島嶼Kau Sai Chau。

下週一起,勞工處將使用這些新地點數據評估是否發出熱壓力警告。

相关文章

Hong Kong's Commissioner for Labour Sam Hui Chark-shum told lawmakers that a proposed ban on smoking at construction sites will cover all areas without designated smoking zones due to enforcement challenges. The measure follows the deadly Tai Po fire last November. Authorities plan to use drones with heat sensors for inspections.

由 AI 报道

Hong Kong's Observatory forecasts increasing showers with squally thunderstorms later on Sunday, May 3, heavier in some areas. A cold front sweeping Guangdong's coast will drop temperatures to around 21 degrees Celsius by Monday morning. The public is urged to monitor updates for outdoor plans.

Delhi Chief Minister Rekha Gupta has unveiled the Heat Wave Action Plan 2026, featuring ORS for schoolchildren, cool rooms in hospitals, and safety measures for construction workers. The plan comes as the capital recorded a maximum temperature of 42 degrees Celsius on Sunday, 3.1 notches above the seasonal average.

由 AI 报道

Thousands visited Hong Kong’s East Dam at High Island Reservoir in Sai Kung during the start of the Labour Day 'Golden Week' holiday, continuing the surge seen over Easter. A lawmaker has suggested an entry fee to help maintain the UNESCO Global Geopark amid rising ecotourism popularity.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝