香港、屋外労働者保護のため暑さ指数モニタリング対象を拡大

香港の労働当局は、屋外労働者を保護するための迅速な警報発令を目指し、暑さ指数のモニタリング対象を10地点に拡大した。労働副局長の馮浩賢氏は月曜日、香港天文台の8つの新設観測所のデータを新たに活用することを発表した。この拡充は来週月曜から適用される。

香港の労働当局は、暑さ指数のモニタリング対象を10地点に拡大し、より迅速な警報発令を通じて屋外労働者の安全確保を強化する。

労働副局長の馮浩賢氏は月曜日、香港天文台が市内に新設した8つの観測所から得られるデータを同局が活用することを明らかにした。この措置により、熱ストレスレベルをより正確に把握した上で警報を発令することが可能となり、屋外労働者に対して少なくとも15分間の休憩を取るよう促す。

従来の香港暑さ指数は、京士柏(キングスパーク)気象観測所と上水(シャンスイ)の梧桐河(ビアスリバー)沿いに設置された検知器から、気温、湿度、風速、日射量のデータを組み合わせて算出されていた。

今回新たに、尖沙咀(チムサーチョイ)にある香港天文台本部をはじめ、赤鱲角(チェクラプコク)、跑馬地(ハッピーバレー)、九龍湾(カオルーンベイ)、沙田(シャーティン)、天水囲(ティンシュイワイ)の香港湿地公園、黄竹坑(ウォンチョクハン)、そして西貢(サイクン)沖の滘西洲(カウサイチャウ)に検知器が設置された。この拡充は来週月曜から適用され、労働局は今後、これらの新しい地点からのデータを基に暑さ警報を判断することになる。

関連記事

Hong Kong's Commissioner for Labour Sam Hui Chark-shum told lawmakers that a proposed ban on smoking at construction sites will cover all areas without designated smoking zones due to enforcement challenges. The measure follows the deadly Tai Po fire last November. Authorities plan to use drones with heat sensors for inspections.

AIによるレポート

The Hong Kong Observatory predicts minimum temperatures of 8 degrees Celsius in Lantau and Sai Kung on Sunday morning, as a northeast monsoon affects the Guangdong coast with cloud cover.

Government social workers in Hong Kong supporting survivors of the deadly Tai Po fire are struggling to manage their indefinite duties, with poor communication on aid plans adding to their heavy workloads. Several social workers, including a union leader, told the South China Morning Post they need clarity from authorities on roles and duties to better handle public expectations and get help from agencies like the Housing Bureau. The call for support follows the death of a social worker under the one social worker per household initiative, who collapsed on the street in late January.

AIによるレポート

Hong Kong authorities are considering a fixed penalty of HK$3,000 (US$385) for smoking on construction sites, instead of the initial maximum of HK$150,000. The move addresses workers' concerns following a deadly blaze in Tai Po last November. Secretary for Labour and Welfare Chris Sun Yuk-han said the government is actively exploring solutions to these issues.

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否