香港の労働節、中国本土からの入境者数が24万2000人を記録

香港では労働節(メーデー)の連休期間中、これまでに中国本土からの旅行者による入境が24万2000件記録されました。多くの旅行者が絶景を求めて郊外へ向かう一方、絵のように美しい場所を探索する「シティウォーク」を選ぶ人々もいます。金曜日の朝、西九龍駅に到着した旅行者の中には、そのまま直接郊外へ向かう姿も見られました。

サウスチャイナ・モーニング・ポスト(5月1日付)によると、香港では労働節の連休中、これまでに中国本土からの旅行者による入境が24万2000件記録されました。

多くの旅行者が絶景を求めて郊外へ向かう一方、絵のように美しい場所を探索する「シティウォーク」を選ぶ人々もいます。

金曜日の朝、西九龍駅に到着した旅行者の中には、そのまま直接郊外へ向かう姿も見られました。長沙から3時間の列車旅を経て香港初日を迎えた大学生の陳宏杰さん(18)は、マクリホース・トレイルでハイキングを楽しむ準備を整えていました。

友人と共にトレイルの一部で2泊のキャンプを計画している陳さんは、スリーピングマットやインスタント食品を用意し、スマートフォンには地図をダウンロードしていました。陳さんは「旅行について事前にリサーチし、同じ場所を訪れた旅行者からヒントを得ました」と述べ、香港の自然をより深く楽しむ方法を提案するSNS上の旅行情報を参考にしていることを明かしました。

陳さんはハイキングの後、市内でさらに1泊し、活気あふれる都市生活も楽しみたいと話しました。

関連記事

Illustration depicting massive passenger travel during China's Qingming Festival, with crowded highways, family tomb visits, busy trains, and tourists amid spring blooms.
AIによって生成された画像

China logs 845 million trips during Qingming Festival holiday

AIによるレポート AIによって生成された画像

China recorded an estimated 845.38 million passenger trips during the three-day Qingming Festival holiday, up 6 percent year on year, according to the Ministry of Transport. Memorial services saw nearly 19.29 million visits, while tourism revenue surged in multiple provinces. The overlap with school spring breaks fueled long-distance family travel.

Hong Kong recorded 714,765 mainland Chinese visitors in the first three days of the Labour Day 'golden week' holiday from May 1 to 3, up 4.8% from last year. Total arrivals reached 854,929, slightly higher than 803,612 last year, though industry players noted uneven spending despite potential 90% hotel occupancy.

AIによるレポート

Hong Kong residents flocked to Shenzhen on the first day of the Labour Day 'golden week' holiday, attracted by better restaurant service, lower costs and family-friendly attractions. Families budgeted about HK$1,000 (US$128) for a full day covering dining, dental clinics, indoor amusement parks and ice-skating rinks. Crowds packed border stations like Lok Ma Chau and Lo Wu.

Traffic at the Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge hit peak levels in the first two days of the holiday, with passenger flows exceeding 192,000 and vehicles surpassing 30,000, leading to checkpoint queues sometimes over an hour. Ringo Lee Yiu-pui, honorary life president of the Hong Kong, China Automobile Association, said on Monday it marked one of the busiest periods in recent years.

AIによるレポート

Hong Kong’s East Dam welcomed about 1,400 visitors daily over the first four days of the Easter break despite adverse weather, conservation authorities said. The Agriculture, Fisheries and Conservation Department recorded 18 enforcement actions for littering and illegal camping at Sai Kung East Country Park. Authorities vowed to explore long-term management strategies for popular sites.

Hong Kong authorities have ramped up publicity with mainland Chinese media ahead of a ban on possessing alternative smoking products, including e-cigarettes, in public places starting April 30. Director of Health Ronald Lam Man-kin reported over 11,000 inspections and about 2,200 fixed penalty notices of HK$3,000 this year. Officials anticipate minimal impact on tourists during the Labour Day golden week.

AIによるレポート

Authorities and WWF-Hong Kong have intensified patrols and education on Sharp Island to stop visitors removing crabs and shells during the Labour Day holiday. A South China Morning Post reporter saw families collecting them on Friday afternoon but releasing after warnings. The efforts anticipate higher footfall over the golden week break.

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否