燃油サーチャージ高騰により香港からの旅行先が中国本土へシフト

航空券の燃油サーチャージ高騰や中東情勢の緊張により、香港住民の間で長距離旅行を控え、安全で手頃な高速鉄道を利用した中国本土への旅行を選ぶ動きが広がっている。旅行者のラウさん夫妻は、約500香港ドルの費用で隣接する広州市への3日間の旅行を楽しんだ。香港旅遊業議会のチウ・ティンポン専務理事は、こうした変化が国境を越えた目的地への訪問を促していると指摘する。

香港の旅行者であるラウさんは、中国本土への旅行へのシフトを体現する一人だ。34歳のラウさんは金曜日、妻とともに高速鉄道で隣接する広州市へ向かった。往復運賃は約500香港ドル(約63.80米ドル)で、燃油サーチャージを含む近距離フライトの1,500香港ドル以上と比較して割安だと計算した。ラウさんは今年、深圳、広州、アモイをさらに訪問する予定だとして、市内中心部から出発でき、空港関連費用を回避できる点を強調した。「航空券の追加料金を考えると、特に短い旅行では高速鉄道の利用がより理にかなっている」と彼は語った。香港旅遊業議会のチウ・ティンポン専務理事はサウスチャイナ・モーニング・ポストに対し、燃油サーチャージの急騰と中東での紛争が長距離旅行への意欲を減退させる一方、高速鉄道で行ける中国本土のあまり知られていない目的地への関心を高めていると述べた。この傾向は、コストの上昇と地政学的な緊張が、香港の旅行者を近隣の安全な選択肢へと向かわせていることを浮き彫りにしている。

関連記事

Hong Kong airport travelers facing surged airfares to Europe and Asia amid Middle East conflict rerouting flights.
AIによって生成された画像

Middle East conflict drives up Hong Kong airfares to Europe and Americas

AIによるレポート AIによって生成された画像

Airfares from Hong Kong to Europe, the Americas, and even some Asian cities have surged due to escalating geopolitical tensions in the Middle East. Economy-class return fares to Paris start at HK$17,670, while the cheapest to Tokyo nears HK$5,000. Industry insiders attribute the rises to airspace chaos, flight groundings, and surging fuel prices.

Greater Bay Airlines announced on Friday that it will raise fuel surcharges on various routes effective March 18 due to surging fuel costs. The move aligns with similar hikes by Hong Kong rivals like Cathay Pacific, primarily affecting international flights to Hong Kong.

AIによるレポート

Hong Kong's cross-border high-speed rail link saw more than 30 million passenger trips in 2025, a 17 percent increase from 2024 and a new record. The MTR Corporation reported that cumulative patronage since the service launched in September 2018 has surpassed 100 million journeys. The West Kowloon terminus also set a single-day ridership record of about 140,000 on December 27.

Hong Kong welcomed 10% more visitors during the Christmas period than in 2024, while residents took nearly 1.7 million outbound trips, up 22% from last year. Despite the influx of tourists, merchants warn that the absence of New Year's fireworks could deter visitors and hurt the retail sector. Consumer sentiment has been dampened by last month's deadly Tai Po fire, which killed 161 people.

AIによるレポート

Despite a large exodus of local residents, Hong Kong's hotels and tourist-area restaurants reported robust business during the Lunar New Year holiday from February 13 to 18. Immigration Department figures show 2.5 million outbound journeys by locals, compared to 1 million tourist arrivals. Visitor numbers rose, but the net outflow increased year on year.

香港の議員らは金曜日、改修された皇崗出入境管理所における駐車場の不足について懸念を表明し、シャトルバスサービスは不便であるとの認識を示した。クリス・タン・ピンキョン保安局長は、当局が近くに駐車場を建設し、そこから口岸へのシャトルバスを運行する計画であると述べた。議員らは香園囲口岸と同様の施設内公共駐車場を設置するよう求めている。

AIによるレポート

The annual Spring Festival travel rush, known as chunyun, began on Monday as millions of Chinese embarked on journeys home. An estimated 188 million cross-regional trips were recorded on the first day, up 13 percent year-on-year. Officials forecast a record 9.5 billion trips over the 40-day period ending March 13.

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否