イースター休暇に香港市民が深圳へ、最新技術博物館に注目集まる

イースター休暇2日目となった土曜日、手頃な価格のショッピングや食事、エンターテインメント、そして近未来的な技術博物館などの新たな名所に惹かれ、多くの香港市民が深圳を訪れた。入国管理統計によると、午後9時までに53万2023人の住民が香港から出国しており、その多くが陸路の境界検問所を利用した。旅行者からは、中国本土の方が選択肢が豊富で価格も手頃であるとの声が上がっている。

イースター休暇2日目となった土曜日、より幅広い選択肢でお得なショッピングや食事、娯楽施設、そして近未来的な技術博物館などの新しい名所に惹かれ、香港市民がこぞって国境を越えて深圳へ向かった。大雨への警戒が呼びかけられる中、多くの旅行者が中国本土のショッピングモールやレストランの選択肢の多さと、手頃な価格を主な理由に挙げた。また、近隣の深圳には香港ではほとんど見られない新しい文化・レジャー施設が充実していると語る人もいた。入国管理統計によると、土曜日の午後9時までに53万2023人の香港住民が出国しており、そのうち40万5805人が中国本土との陸路検問所から、6万5518人が香港・珠海・マカオ大橋を経由して出国した。人気のスポットの中には、昨年5月に光明区にオープンした近未来的な新名所「深圳科学技術館」がある。宇宙船のような形をしたこの博物館は、総床面積が約12万8300平方メートルに及ぶ。テニスコーチのパトリック・ラム・チュンパンさん(40)は、妻と8歳と9歳の娘を連れてこの博物館を訪れた。

関連記事

Illustration depicting massive passenger travel during China's Qingming Festival, with crowded highways, family tomb visits, busy trains, and tourists amid spring blooms.
AIによって生成された画像

China logs 845 million trips during Qingming Festival holiday

AIによるレポート AIによって生成された画像

China recorded an estimated 845.38 million passenger trips during the three-day Qingming Festival holiday, up 6 percent year on year, according to the Ministry of Transport. Memorial services saw nearly 19.29 million visits, while tourism revenue surged in multiple provinces. The overlap with school spring breaks fueled long-distance family travel.

Hong Kong residents flocked to Shenzhen on the first day of the Labour Day 'golden week' holiday, attracted by better restaurant service, lower costs and family-friendly attractions. Families budgeted about HK$1,000 (US$128) for a full day covering dining, dental clinics, indoor amusement parks and ice-skating rinks. Crowds packed border stations like Lok Ma Chau and Lo Wu.

AIによるレポート

Hong Kong has recorded 242,000 trips by mainland Chinese visitors so far during Labour Day. Many head to the countryside for scenic views, while others opt for city walks to explore picturesque locales. Some early arrivals went straight to the countryside after arriving at the West Kowloon rail terminus on Friday morning.

Hong Kong cinemas earned HK$25.93 million (US$3.31 million) over the first four days of Easter—from Good Friday to Monday—doubling the HK$12.75 million from the same period in 2025, despite a resident exodus. The Immigration Department reported 2.13 million outbound trips and 1.81 million inbound trips during that time, for a net outflow of 319,173. Hong Kong Box Office Limited attributed the surge to critically acclaimed films drawing families.

AIによるレポート

Hong Kong's Transport Department reports that since the launch of the southbound travel scheme for Guangdong vehicles on December 23 last year, more than 5,000 applications have been approved and over 3,500 travel bookings recorded by the end of March, with 90% of travellers staying one or two days. The scheme allows up to 100 vehicles daily from Guangzhou, Zhuhai, Zhongshan and Jiangmen to enter Hong Kong's urban areas via the Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge for a maximum of 72 hours.

The Hong Kong Tourism Board will allocate 75 per cent of its resources to overseas markets this year to diversify visitor demographics and attract more overnight high spenders. Executive director Anthony Lau Chun-hon noted the difficulty in convincing day-trippers from nearby mainland Chinese cities to stay overnight. The board plans to launch a global campaign by the end of April.

AIによるレポート

Hong Kong authorities will negotiate with operators in Guangdong to secure additional places for elderly residents amid rising demand for cross-border care homes. The number of Hongkongers using the scheme has grown ninefold since the end of 2022.

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否