Illustration depicting massive passenger travel during China's Qingming Festival, with crowded highways, family tomb visits, busy trains, and tourists amid spring blooms.
Illustration depicting massive passenger travel during China's Qingming Festival, with crowded highways, family tomb visits, busy trains, and tourists amid spring blooms.
AIによって生成された画像

中国、清明節連休中の旅行者数が8億4500万人に到達

AIによって生成された画像

中国交通運輸省によると、3日間の清明節連休中、中国国内の推定旅客数は前年比6%増の8億4538万人に達した。墓参りなどの追悼サービスでは約1929万人の訪問が記録され、複数の省で観光収入が急増した。学校の春休みと重なったことが、長距離の家族旅行を後押しした。

中国交通運輸省の報告によると、土曜日から月曜日までの3日間の清明節連休中、中国全土で推定8億4538万人の旅客移動があった。道路を利用した旅行は前年比5.8%増の7億7845万件、鉄道は8.2%増の5768万件、水路は9.8%増の370万件となった一方、民間航空は1.3%減の550万件だった。

民政省によると、土曜日には全国6万6300の葬祭サービス施設で現地での追悼サービスが行われ、1929万人の訪問があった。環境に配慮した低炭素型の追悼方法を選択した訪問は約1210万人で、全体の62.73%を占めた。南京市の雨花台烈士陵園は多くの参拝者で賑わい、学生たちが記念碑に献花を行った。

観光業も力強い伸びを見せた。四川省のA級観光地では、日曜日の午後3時までに前年比14.51%増の577万人の訪問を記録し、チケット収入は16.84%増の6074万元となった。安徽省では同日までに408万人(前年比23.3%増)、湖北省では2日間で590万人(前年比15.66%増)が観光地を訪れた。北京市の公園では3日間で217万人の訪問が記録された。

旅行予約サイト「去哪児(Qunar)」の報告によると、800キロメートルを超える旅行は30%以上増加し、13歳から18歳の航空旅客数は85%急増した。「学校の春休みが、ちょっとした外出を長期休暇へと変えた」と同社のビッグデータ研究所の研究員、楊涵氏は指摘する。

商務省によると、主要な小売・飲食企業の1日あたりの売上高は前年比2.4%増加した。広東省仏山市から娘を連れて北京の玉淵潭公園を訪れた陳さんは、「娘の学校の春休みと清明節の時期が完璧に重なり、今回の旅行が実現した」と語った。

人々が言っていること

X(旧Twitter)上での中国の清明節連休中における8億4500万人の旅客数に関する議論は、公式メディアや大使館のアカウントによる前年比6%増の報告が大半を占め、旅行需要の回復と消費の急増を強調している。一部の投稿では、インバウンド観光の成長や交通機関ごとの詳細なデータが取り上げられている。一般ユーザーによる意見は限定的で、個人の旅行体験の共有や、観光客数が増加する中での一人当たりの消費額に対する控えめな懐疑論などが散見される。

関連記事

Illustration depicting diverse global tourists joyfully discovering China's landscapes, culture, history, and modern attractions amid record inbound tourism growth.
AIによって生成された画像

China boosts inbound tourism services to attract global visitors

AIによるレポート AIによって生成された画像

Minister of Culture and Tourism Sun Yeli stated at a news conference on people's livelihood during the fourth session of the 14th National People's Congress that China is ramping up efforts to promote the integration of culture and tourism, sharing its landscapes, culture, history, and modern life with global visitors. In 2025, inbound tourist trips exceeded 150 million, up more than 17 percent year-on-year, while spending surpassed $130 billion, an increase of over 40 percent. Authorities will continue improving the full inbound tourism chain to make travel to China easier.

China's tourism market hit its first travel peak of the year during the three-day New Year holiday, with 142 million domestic trips generating about 84.8 billion yuan ($12.13 billion) in revenue. The period saw strong growth in both domestic and international tourism, as younger travelers favored diverse experiences.

AIによるレポート

The annual Spring Festival travel rush, known as chunyun, began on Monday as millions of Chinese embarked on journeys home. An estimated 188 million cross-regional trips were recorded on the first day, up 13 percent year-on-year. Officials forecast a record 9.5 billion trips over the 40-day period ending March 13.

Hong Kong saw a 25% increase in inbound visitors on New Year's Eve despite cancelling its traditional fireworks display due to the deadly Tai Po fire. Immigration Department figures show 195,798 arrivals that day, including 148,435 from mainland China. Meanwhile, outbound trips by locals rose by nearly 21%.

AIによるレポート

Under President Xi Jinping's guidance, Yunnan province is advancing high-quality development in its cultural tourism industry, balancing heritage preservation with innovative experiences. From January to October 2025, the province welcomed 687 million tourist visits, up 12.5% year-on-year. Emerging sectors like sojourn tourism and the nighttime economy are thriving.

重慶市南川区大観鎮の金龍村では、桜が満開を迎え、黄金色の菜の花畑と見事なコントラストを描き出し、多くの観光客を集めている。先ごろ開催された桜祭りでは、山車のパレード、文化マーケット、親子向けイベント、村の歌謡コンテストなどが行われた。農村観光は、農業文化への関心の高まりを背景に、地元住民の所得向上を後押ししている。

AIによるレポート

中国本土からの旅行者にとって、韓国が春節のトップ目的地として日本を抜く見込みだ。これは新型コロナ禍以来初めての出来事で、ビザ緩和が主な要因となっている。予約データによると、韓国への中国人訪問者は前年比最大52%増の見通しだ。

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否