マカオ、中国新年2026年に155万人の訪問者を迎える

マカオは2026年の中華人民共和国春節の9日間に過去最高の155万人の訪問者到着を記録し、政府の予測を上回った。1日平均約17万2700人の急増は、国境ゲート、香港-珠海-マカオ大橋、横琴検問所などの主要入国ポイントにより支えられた。前年の131万人の到着から大幅に増加し、祝祭期間中の都市の魅力を示している。

2026年2月15日から23日までの春節休暇は、マカオに前例のない観光ブームをもたらした。公安警察によると、市は155万人の訪問者を迎え、当初の140万から150万人の予測を上回った。1日平均到着数は172699人で、3日連続で20万人超を記録。ピークは2月19日の227943人で、休暇期間の1日記録を更新した。主要入国ポイントは流入を効率的に処理した。中国本土の珠海に接続する国境ゲート検問所は最も混雑した陸路横断所となった。香港-珠海-マカオ大橋は香港とマカオ間の複数目的地旅行を支援し、横琴検問所は協力区域に接続してスムーズな流れを助けた。これらのゲートは大湾区内でのマカオの統合を強調し、越境観光を促進している。急増は文化祭事、寺院訪問、季節イベント、小売プロモーション、統合リゾートを通じたマカオの魅力 を反映している。セナド広場やユネスコ世界遺産の歴史地区では装飾とパレードが行われ、獅子舞や龍舞が披露された。アーモンド菓子や豚カツバーガーなどの料理はポルトガルと広東の影響を融合した体験を加えた。前年の2026年休暇時の131万人に比べ、今年の数字は強い回復と抑圧された需要を示す。観光当局はギャンブル以外の多様な魅力、食と家族体験を推進している。将来的な訪問では、宿泊を早めに予約し、オフピーク時の国境越えを計画し、香港・珠海との複合行程に橋を利用することを推奨する。この実績はインフラ改善と調整プロモーションにより支えられたマカオの旅行経済の持続的勢いを示す。

関連記事

Illustration depicting massive passenger travel during China's Qingming Festival, with crowded highways, family tomb visits, busy trains, and tourists amid spring blooms.
AIによって生成された画像

China logs 845 million trips during Qingming Festival holiday

AIによるレポート AIによって生成された画像

China recorded an estimated 845.38 million passenger trips during the three-day Qingming Festival holiday, up 6 percent year on year, according to the Ministry of Transport. Memorial services saw nearly 19.29 million visits, while tourism revenue surged in multiple provinces. The overlap with school spring breaks fueled long-distance family travel.

The Hong Kong Tourism Board released visitor figures for the first two months of 2026, with mainland Chinese tourists accounting for 79.3 per cent of total arrivals. February saw 5.14 million arrivals, a 40 per cent year-on-year increase, attributed to the Chinese New Year holiday.

AIによるレポート

Despite a large exodus of local residents, Hong Kong's hotels and tourist-area restaurants reported robust business during the Lunar New Year holiday from February 13 to 18. Immigration Department figures show 2.5 million outbound journeys by locals, compared to 1 million tourist arrivals. Visitor numbers rose, but the net outflow increased year on year.

The annual Spring Festival travel rush, known as chunyun, began on Monday as millions of Chinese embarked on journeys home. An estimated 188 million cross-regional trips were recorded on the first day, up 13 percent year-on-year. Officials forecast a record 9.5 billion trips over the 40-day period ending March 13.

AIによるレポート

Macao is presented as an appealing destination throughout the year, featuring dynamic events and a vibrant new area. The Euronews article highlights its ongoing attractions for visitors.

The Macao Government Tourism Office (MGTO) organized a destination presentation in London on March 6, 2026, to highlight Macao's cultural heritage and boost European tourism. The event featured local artists and trade delegates, emphasizing multi-destination travel and new visa policies for British visitors. Over 100 participants attended to explore cooperation opportunities.

AIによるレポート

China is harnessing the extended Lunar New Year holiday to attract more spending from international tourists, as it seeks to overcome a recent economic slowdown and shift toward consumption-driven growth. In a rare joint initiative by nine central government departments, Beijing announced plans to transform the holiday—which began on Sunday and runs through February 23—into a “consumption feast that links regions and engages everyone.” Local governments are encouraged to release multilingual guides introducing Lunar New Year folk customs to help tourists experience China’s cultural heritage and holiday traditions.

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否