Hong Kong workers dismantle scaffolding safety nets from high-rises following deadly fire safety order.
Hong Kong workers dismantle scaffolding safety nets from high-rises following deadly fire safety order.
AI 生成的图像

香港企业拆除脚手架网以满足三天期限

AI 生成的图像

在致命的太泊大火后,香港当局下令拆除全市约200个地点的脚手架网,企业开始行动以满足三天期限。调查发现两处建筑工地使用了伪造安全证书的网材,此举旨在防止类似悲剧重演。该火灾已造成至少159人丧生。

上周三,太泊王福苑住宅区发生大火,迅速蔓延至七座正在翻新的楼宇,造成至少159人死亡,火灾持续43小时。该区自去年7月起进行翻新,脚手架上覆盖的绿色网材被指使用廉价非阻燃材料,加速火势蔓延。当局发现王福苑工地承包商安装了未经批准的网材以欺骗检查员。

周三,香港政府下令全市约200个脚手架网在周六前全部拆除,此举源于山东一家脚手架网制造商涉嫌为柴湾和炮台山翻新项目伪造安全证书。该公司声称其产品由北京国家劳动防护用品质量监督检验中心认证,但安全局长唐炳强表示该中心从未颁发此类文件,已展开刑事调查。

周四上午,工人在长沙湾金仙里开发项目及其他地点开始拆除网材。然而,西湾河泰安大厦上午仍覆盖网材。居民表示担心火灾风险,一位60多岁的居民Jenny Cheung表示,她已在该楼居住约30年,翻新费用每户超过5万港元,她已支付约2万港元。她说:“拆除网材会让我的家人感到更安全,尽管会造成延误。”

此外,警方逮捕21人,包括15人涉嫌过失杀人,以及6名负责王福苑火警系统的承包商,他们涉嫌向消防处虚假申报不会在翻新期间停用警报。专家警告,现行法规对翻新工地材料监管较松,证明过失杀人的门槛很高。

相关文章

Hong Kong residents navigate fire-damaged ruins of Wang Fuk Court to retrieve cherished family items before farewell.
AI 生成的图像

Wang Fuk Court residents climb ruins to retrieve family treasures, bid farewell

由 AI 报道 AI 生成的图像

Residents of Hong Kong's Wang Fuk Court have returned to the fire-ravaged ruins in recent days, climbing stairs to retrieve jewellery, cash, photo albums and keepsakes before bidding farewell to their homes. The fire services chief acknowledged at a hearing that departments need better communication while insisting on clear divisions of responsibility. The blaze killed 168 people.

Hong Kong's inquiry into the deadly Tai Po fire at Wang Fuk Court heard that the temporary removal of fireproof windows complied with regulations. Panel chairman Mr Justice David Lok Kai-hong questioned whether existing rules fairly balance workers' welfare and residents' safety. The inferno, which lasted 43 hours starting November 26 last year, killed 168 people in the deadliest blaze since 1948.

由 AI 报道

Hong Kong's independent committee inquiring into the deadly Wang Fuk Court fire—the city's worst since 1948—heard that government surveyors followed outdated guidelines during renovations, forgoing in-person checks and overlooking risks like illegal alterations to emergency passages in the HK$336 million project.

Hong Kong's Fire Services Department has extended a fire safety inspection operation targeting old buildings for two more years. The move follows a deadly blaze in Tai Po and builds on an initial scheme that led to 75 prosecutions.

由 AI 报道

At the latest hearing into Hong Kong's deadly November 2025 Tai Po fire, survivors testified on Monday praising Pak Shui-lin, who knocked on neighbours' doors to warn them during the blaze but died in it. Her husband Sdanni Yip Ka-kui and neighbour Lam Yin-ming said her actions were heroic yet 'a natural one that everyone would do', adding she 'did not deserve to suffer such a fate'.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝