President Lee Jae-myung leads urgent security meeting on South Korean safety amid U.S.-Israel strikes on Iran.
President Lee Jae-myung leads urgent security meeting on South Korean safety amid U.S.-Israel strikes on Iran.
AI 生成的图像

Lee orders safety measures for South Koreans after U.S.-Israel attacks on Iran

AI 生成的图像

President Lee Jae Myung instructed officials on February 28 to assess the impact of U.S. and Israeli attacks on Iran and enhance safety measures for South Korean nationals in the Middle East. The Office of National Security held an emergency meeting with foreign and security officials to discuss effects on national security and the economy. The government urged all parties to ease regional tensions.

On February 28 in Seoul, President Lee Jae Myung, after being briefed on the situation in Iran, ordered a review of potential repercussions for South Korea from the United States and Israel's attacks, along with related countermeasures, prioritizing the safety of Korean nationals in Iran and nearby regions, presidential spokesperson Kang Yu-jung said in a press notice.

The Office of National Security convened an emergency working-level committee meeting at 7 p.m. with foreign and security officials to discuss the latest developments in Iran and the Middle East, as well as the security situation of Korean nationals in the region. The meeting assessed the impact on national security and the economy, while reviewing response measures by relevant ministries and their future plans. Participants agreed to closely monitor developments and prepare for possible contingencies, considering the possibility of a prolonged situation, and reported the results to Lee.

The office stated it is closely monitoring the Iran-related situation and urging "all parties involved to make the utmost efforts to ease regional tensions." The foreign ministry echoed this, calling on all parties to ease tensions and pledging to protect Korean nationals in the Middle East.

On Monday, the South Korean Embassy in Iran advised nationals to leave the country when flights are available amid escalating tensions over a possible U.S. military attack on Tehran. South Korea maintains a Level 3 travel advisory for all of Iran, strongly advising citizens there to depart.

Defense Minister Ahn Gyu-back ordered the defense ministry and the Joint Chiefs of Staff to immediately inspect the safety of South Korean troops dispatched overseas and to prioritize the safety of those in Lebanon and Somalia during their missions. The JCS reported no safety issues for overseas troops.

Earlier that Saturday, U.S. President Donald Trump said in a social media video that the U.S. had begun "major combat operations in Iran," claiming Iran has continued developing its nuclear program and plans missiles to reach the U.S. Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu stated the joint attack was to "remove an existential threat posed" by Iran. Iran's Revolutionary Guards said it launched retaliatory missile and drone strikes toward Israel, according to foreign media reports.

人们在说什么

News outlets like Yonhap, Hankyoreh, and SBS neutrally reported President Lee Jae-myung's instructions for safety measures for South Koreans in the Middle East following U.S.-Israel attacks on Iran. Conservative users heavily criticized the government, accusing it of supporting Iran, condemning U.S. actions, and prioritizing other matters like social media over the crisis. Skepticism dominated discussions, with few positive or neutral user opinions found.

相关文章

South Korean diplomat urges de-escalation at press conference amid visuals of US-Israel strikes on Iran.
AI 生成的图像

首尔敦促各方在美以袭击伊朗后缓和紧张局势

由 AI 报道 AI 生成的图像

韩国外交部周六敦促所有相关方在美国和以色列袭击伊朗、引发报复性打击后,尽最大努力缓和地区紧张局势。该部正在采取必要预防措施,确保在伊朗韩国人的安全,并报告伊朗和以色列的韩国国民中无伤亡。首尔正在密切监测局势。

韩国总理金旼锡于3月1日与政府官员召开紧急会议,审查美国和以色列袭击导致伊朗最高领袖死亡后的中东局势。会议期间,金旼锡听取了该地区最新事态发展的简报,并讨论了对策。政府计划优先保障国民安全和经济稳定。

由 AI 报道

Following reports of U.S.-Israel strikes on Iran, Defense Minister Ahn Gyu-back ordered an immediate safety inspection of dispatched troops, and the Joint Chiefs of Staff confirmed no safety issues for those units. JCS Chairman Gen. Jin Yong-sung instructed commanders via video call to prioritize the safety of troops and Korean nationals abroad. The measures come amid ongoing conflict over Iran's nuclear program.

美国和以色列军队周末对伊朗发动大规模袭击,击毙该国近四十年最高领袖阿亚图拉·阿里·哈梅内伊。此举引发中东报复性打击,日本警方因此加强了对美国和以色列相关设施的安保。东京股市低开,日本银行副行长檜見良三强调需密切关注局势。

由 AI 报道

在中东紧张局势升级和美国联邦储备委员会冻结利率的背景下,韩国政府誓言部署所有资源以稳定金融市场。财政部长 Koo Yun-cheol 强调对外汇市场进行 24 小时监控,并在必要时进行及时干预。当局还将原油供应中断警报提升至二级,并从阿联酋获得了 2400 万桶原油。

李在明总统周三呼吁政府在中东冲突引发燃料及关键原材料担忧之际,透明地披露主要商品的供需状况。此举旨在防止虚假新闻和谣言导致市场混乱。他还指示驻外机构探索替代供应渠道。

由 AI 报道

在美国从韩国重新部署防空系统的最新进展中,李在明总统对萨德系统资产向中东转移表示反对,但强调这不会削弱对朝鲜的威慑力。

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝