President Lee Jae-myung leads urgent security meeting on South Korean safety amid U.S.-Israel strikes on Iran.
President Lee Jae-myung leads urgent security meeting on South Korean safety amid U.S.-Israel strikes on Iran.
AIによって生成された画像

Lee orders safety measures for South Koreans after U.S.-Israel attacks on Iran

AIによって生成された画像

President Lee Jae Myung instructed officials on February 28 to assess the impact of U.S. and Israeli attacks on Iran and enhance safety measures for South Korean nationals in the Middle East. The Office of National Security held an emergency meeting with foreign and security officials to discuss effects on national security and the economy. The government urged all parties to ease regional tensions.

On February 28 in Seoul, President Lee Jae Myung, after being briefed on the situation in Iran, ordered a review of potential repercussions for South Korea from the United States and Israel's attacks, along with related countermeasures, prioritizing the safety of Korean nationals in Iran and nearby regions, presidential spokesperson Kang Yu-jung said in a press notice.

The Office of National Security convened an emergency working-level committee meeting at 7 p.m. with foreign and security officials to discuss the latest developments in Iran and the Middle East, as well as the security situation of Korean nationals in the region. The meeting assessed the impact on national security and the economy, while reviewing response measures by relevant ministries and their future plans. Participants agreed to closely monitor developments and prepare for possible contingencies, considering the possibility of a prolonged situation, and reported the results to Lee.

The office stated it is closely monitoring the Iran-related situation and urging "all parties involved to make the utmost efforts to ease regional tensions." The foreign ministry echoed this, calling on all parties to ease tensions and pledging to protect Korean nationals in the Middle East.

On Monday, the South Korean Embassy in Iran advised nationals to leave the country when flights are available amid escalating tensions over a possible U.S. military attack on Tehran. South Korea maintains a Level 3 travel advisory for all of Iran, strongly advising citizens there to depart.

Defense Minister Ahn Gyu-back ordered the defense ministry and the Joint Chiefs of Staff to immediately inspect the safety of South Korean troops dispatched overseas and to prioritize the safety of those in Lebanon and Somalia during their missions. The JCS reported no safety issues for overseas troops.

Earlier that Saturday, U.S. President Donald Trump said in a social media video that the U.S. had begun "major combat operations in Iran," claiming Iran has continued developing its nuclear program and plans missiles to reach the U.S. Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu stated the joint attack was to "remove an existential threat posed" by Iran. Iran's Revolutionary Guards said it launched retaliatory missile and drone strikes toward Israel, according to foreign media reports.

人々が言っていること

News outlets like Yonhap, Hankyoreh, and SBS neutrally reported President Lee Jae-myung's instructions for safety measures for South Koreans in the Middle East following U.S.-Israel attacks on Iran. Conservative users heavily criticized the government, accusing it of supporting Iran, condemning U.S. actions, and prioritizing other matters like social media over the crisis. Skepticism dominated discussions, with few positive or neutral user opinions found.

関連記事

South Korean and US diplomats negotiating security agreements in a conference room.
AIによって生成された画像

韓国と米国、来週から安全保障協議を開始へ

AIによるレポート AIによって生成された画像

韓国と米国は、両国首脳会談で合意された安全保障上の取り決めを実行するため、来週から正式な交渉を開始する。

李在明大統領は4月5日、中東の紛争が韓国にとってのさらなる危機に発展するのを防ぐため、あらゆるリソースを動員する決意を表明した。同氏は、米イスラエルによるイラン攻撃が引き金となった今回の戦争が、世界経済を揺るがし、回復基調にあった韓国経済にも打撃を与えていると指摘した。李氏はイースター(復活祭)のメッセージの中で、平和と連帯を強調し、国民の団結を呼びかけた。

AIによるレポート

Japanese and South Korean officials agreed to strengthen energy security during recent talks, as worries over supplies persist in Asia because of the U.S.-Israeli war against Iran.

韓国外務省は、中東情勢の緊迫化を受け、自国船舶と国民の安全な航行を調整するため、丁炳河(チョン・ビョンハ)元駐クウェート大使を対イラン特使に任命したと発表した。同氏は近日中にテヘランへ派遣される予定である。この発表は、趙兌烈(チョ・テヨル)外相がイランのアッバス・アラグチ外相と電話会談を行った翌日に行われた。

AIによるレポート

李在明大統領は月曜日、民間人による北朝鮮へのドローン飛行が平壌との間で不必要な軍事的緊張を招いたことに対し、遺憾の意を表明した。先週、検察が昨年9月から1月にかけてドローンを飛行させたとして3人を起訴したことを受け、閣議の中で述べたもの。起訴されたのは30代の大学院生、国家情報院の職員、そして軍人である。

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否