韩国国会关注其余改革法案,新法出台后司法投诉激增

韩国司法改革法于 3 月 12 日生效,引入了宪法上诉和对 "歪曲法律 "的处罚,一周后,针对高级法官的投诉急剧上升。韩国国会将于周四对 "司法三法案 "中的其余两项法案进行表决,这引发了人们对司法瘫痪的担忧。

韩国于 3 月 12 日宣布司法改革,将 "歪曲法律 "定为刑事犯罪--法官、检察官或调查人员如故意错误适用法律,最高将被处以 10 年监禁。第一天,首席大法官赵熙德就因处理总统李在明的选举法案件而被起诉。3 月 14 日,一名股东起诉一名法官对股票操纵行为的从轻判决,这凸显了将常规判决定为刑事犯罪和绕过上诉的风险。

新的宪法申诉制度也激增:3 月 12 日至 15 日,宪法法院共收到 44 份申诉(平均每天 10 份),与之前的标准相比有所提高。官员们预计每年将增加超过 10,000 起案件,比去年的 3,092 起翻了两番。提出申诉的人包括民主党议员杨文锡(因诈骗贷款被判刑后)、一名因勒索有影响力的人子阳而被判刑的优酷用户,以及 Telegram 性犯罪经营者赵柱彬(Cho Ju-bin)。

在此情况下,民主党议长郑忠来议员宣布将于周四对 "司法三人组 "的剩余法案进行表决:《重罪调查机构法》(SCIA)和《检察院法》(PPO)。这些法案旨在将调查与起诉分开,通过授权劳动监察员等特别官员来遏制检察官。郑指出:最终目标......是将执法的两个主要职能分开。

人民力量党将其称为 "有毒的司法三人组",而专家们则警告司法独立将受到威胁。

相关文章

Leaders in a meeting at the presidential office discussing reforms to the election commission due to ballot shortages.
AI 生成的图像

Leaders urge Election Commission reform after ballot shortage

由 AI 报道 AI 生成的图像

A four-way meeting on June 8 at the presidential office called for accountability and structural changes at the National Election Commission after ballot shortages disrupted the June 3 local elections.

Rival parties continued to clash on May 4 over the ruling Democratic Party's (DP) push for a special counsel bill to probe alleged evidence fabrication by the prosecution under the previous Yoon Suk Yeol administration. The bill targets 12 ongoing cases, including eight linked to President Lee Jae Myung. The main opposition People Power Party (PPP) denounced it as an unconstitutional bid to shield Lee.

由 AI 报道

The Seoul High Court held the first preliminary hearing at 2 p.m. on Monday for former President Yoon Suk Yeol's appeals trial over his failed 2024 martial law bid, following a lower court's life imprisonment sentence. The procedural session addressed appeals from Yoon and the special counsel team and focused on scheduling; defendants were not required to attend.

The Seoul High Court is set to deliver its verdict on Wednesday at 3 p.m. in a live-televised hearing on former President Yoon Suk Yeol's obstruction of justice and other charges. A lower court had sentenced him to five years in prison, a ruling appealed by both Yoon and special counsel Cho Eun-suk, who seeks a 10-year term.

由 AI 报道

The Democratic Party-controlled National Assembly elected chiefs of 11 parliamentary committees on June 30, prompting a boycott from the main opposition People Power Party.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝