北棉兰老麻疹病例增加11%,74%未接种疫苗

2025年北棉兰老麻疹病例增加11%,从371例升至411例,74%的患者未接种疫苗。卫生官员警告,由于疫苗接种率低,2026年情况可能恶化。他们正在启动补充免疫活动,为儿童提供加强针。

2025年,北棉兰老卫生部(DOH)记录了411例麻疹病例,比2024年的371例增加了11%。DOH-X报告称,74%的患者未接种疫苗,并警告在免疫覆盖率低的情况下,2026年情况可能进一步恶化。 “全国各地都有疫情爆发,因为免疫覆盖率低,我们地区也是如此,”DOH-X家庭健康集群负责人Germaine Labadan博士表示。该地区的覆盖率去年仅为56.7%,远低于群体免疫所需的95%。卡加延德奥罗以87.21%领先,而布基德农仅为49.71%。其他地区包括东方米萨米斯(51.87%)、西方米萨米斯(52.05%)、伊利甘(52.55%)和卡米金(53.73%),均低于50%。 为遏制传播,DOH-北棉兰老和地方卫生办公室将部署团队,为6至59个月儿童接种麻疹-风疹(MR)疫苗。麻疹-风疹补充免疫活动(MR-SIA)将于2026年1月19日至2月13日持续21天,提供加强针和维生素A补充剂。“这对所有符合条件的儿童开放,无论免疫状况如何,因为疫苗可作为加强针,”Labadan解释说。不需要免疫手册,将提供新的。 在卡加延德奥罗,病例从2024年的55例下降58%至2025年的23例,但北拉瑙德诺特病例激增51%,从196例升至295例。DOH-X估计今年有524,267名符合条件的儿童,每支疫苗团队每天目标至少接种80人。麻疹通过呼吸、咳嗽和打喷嚏传播,导致高烧、咳嗽、流鼻涕和皮疹。并发症包括失明、脑炎和死亡,尤其是在营养不良儿童中。 联合国儿童基金会指出,每1000名菲律宾儿童中有26名在5岁前死亡。“我们接种的预防麻疹等病毒感染的疫苗已被证明安全、有效且免费,”DOH-X传播集群负责人Tristan Labitad博士表示。卫生工作者,许多人在COVID-19大流行期间接受培训,继续面临说服父母的挑战,以实现群体免疫并打破感染循环。

相关文章

President Trump signs directive for HHS and CDC to review and compare U.S. childhood vaccine schedule with other countries.
AI 生成的图像

Trump orders HHS and CDC to review U.S. childhood vaccine recommendations and compare them with other countries

由 AI 报道 AI 生成的图像 事实核查

President Donald Trump signed a presidential memorandum on December 5, 2025 directing the Department of Health and Human Services and the Centers for Disease Control and Prevention to review “best practices” from peer developed countries for vaccines recommended for all children, and to consider updating the U.S. schedule if foreign approaches are deemed scientifically superior.

The measles vaccine has averted 60 million deaths worldwide since 2000, yet low vaccination rates fueled by misinformation are causing outbreaks in several countries. A fraudulent 1998 study linking the MMR vaccine to autism continues to undermine public health efforts. Experts urge stronger measures to counter anti-vaccine disinformation on social media and beyond.

由 AI 报道

A baby died in Tlaxcala from measles complications, worsened by an incomplete vaccination schedule and delayed medical care. The state health secretariat reported the case and urged boosting vaccinations with the triple viral shot to prevent infections. Authorities stress preventive measures amid transmission risks.

Health Minister Ximena Aguilera presented to the Chamber of Deputies measures to tackle the H3N2 influenza threat, dubbed supergripe, after cases were confirmed in Peru. The government plans to advance the vaccination campaign to safeguard vulnerable groups and prevent overloads in the health system. Officials emphasize preparation drawing from past experiences like Covid-19.

由 AI 报道

A mutation of the influenza A virus, known as the H3N2 K subclade, has led to increased hospitalizations in Europe and the United States, though no more severe cases are reported. In Latin America, including Mexico, preventive surveillance is in place without this variant predominating. Authorities recommend vaccination for vulnerable groups amid the risk of spread.

Cuba has a favorable epidemiological situation in its fight against arboviruses, following a 21 percent decrease in reported febrile cases last week. This improvement highlights effective efforts to control vector-borne diseases such as dengue and zika. Health authorities emphasize the need for ongoing vigilance.

由 AI 报道

Building on international alerts, Colombia's Ministry of Health confirmed the first case of influenza A(H3N2) subclade K in a traveler with mild symptoms. Officials are monitoring this seasonal variant, with pediatric experts urging enhanced prevention amid peak transmission risks for children.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝