美国参议院确认米歇尔·斯蒂尔为驻韩国大使

6月17日,美国参议院以55票对39票的结果,确认前国会众议员米歇尔·斯蒂尔出任美国驻韩国大使。

参议院已确认米歇尔·斯蒂尔(Michelle Steel)担任美国驻韩国大使。唐纳德·特朗普总统于4月提名她,填补了自去年1月前大使菲利普·戈德堡(Philip Goldberg)离任后一直空缺的职位。

斯蒂尔将成为继2011年至2014年任职的金成(Sung Kim)之后,第二位担任该职位的韩裔美国人。在确认听证会上,她承诺确保美国公司在韩国不会受到歧视。

斯蒂尔于2020年首次当选众议员,并在2022年连任,但在2024年的连任竞选中落败。她于1955年6月出生在首尔,能说流利的韩语。

相关文章

Illustration of Michelle Park Steel at a podium with US and South Korean flags, announcing her nomination by Trump as US Ambassador to South Korea.
AI 生成的图像

Trump nominates former Rep. Michelle Park Steel as US ambassador to South Korea

由 AI 报道 AI 生成的图像

U.S. President Donald Trump has nominated Michelle Park Steel, a former Korean American congresswoman from California, as the US ambassador to South Korea. The post has been vacant for more than a year since former Ambassador Philip Goldberg departed in January last year. If confirmed by the Senate, she would become the second Korean American to hold the position, following Sung Kim from 2011 to 2014.

Michelle Steel, nominated as the next U.S. ambassador to South Korea, told a Senate committee she would work to prevent discrimination against American companies operating there if confirmed.

由 AI 报道

President Lee Jae-myung is scheduled to meet a delegation of U.S. House lawmakers on Tuesday amid the Middle East war and ongoing Seoul-Washington talks on South Korea's $350 billion investment plan in the U.S. under a bilateral trade deal.

South Korea's foreign ministry appointed former Ambassador to Kuwait Chung Byung-ha as special envoy to Iran to coordinate safe passage for its vessels and nationals amid the Middle East conflict. He will be sent to Tehran soon. The announcement came a day after Foreign Minister Cho Hyun's phone talks with his Iranian counterpart Abbas Araghchi.

由 AI 报道

South Korea and the United States will launch formal negotiations next week to implement security agreements reached at their leaders' summit.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝