高市早苗与特朗普同意努力实现春季美国会晤

日本首相高市早苗周五与美国总统唐纳德·特朗普通电话,同意努力安排她春季访美,以进一步加强两国联盟。讨论聚焦于地区问题,背景是与中国的紧张关系。

日本首相高市早苗于2026年1月2日晚间与美国总统唐纳德·特朗普通话约25分钟。两国领导人同意协调春季在美国举行会晤,旨在深化日美联盟。高市早苗对记者表示:“在新年伊始,能够直接与特朗普总统交流并确认日美联盟的牢固伙伴关系,我认为这极具意义。”

谈话重点在于推动自由开放的印太地区以及志同道合国家间的合作,包括韩国。高市早苗未详细说明是否具体讨论了中国,她将谈话描述为主要涉及地区事务。特朗普于10月在东京会见高市早苗,并邀请她访美,日本官员提议3月下旬访问华盛顿。

高市早苗转达了对美国2026年独立250周年的祝贺。双方同意这一年应开启“日美联盟历史的新篇章”,在经济和安全等领域扩大合作。如果安排顺利,此访可能与华盛顿的年度樱花节重合,樱花节纪念1912年日本赠送的樱花树,象征两国长久友谊。

10月下旬高市早苗接待特朗普访日期间,双方确认共同庆祝周年纪念,日本承诺捐赠250棵樱花树。他们上一次通话于11月25日,正值特朗普与中国国家主席习近平会谈之后,当时东京与北京因台湾问题紧张局势升级。高市早苗曾表示,对台湾的攻击可能对日本构成生存威胁,引发中国强烈回应。

特朗普10月亚洲之行期间会见习近平,与两国领导人保持良好关系,并表示希望4月访北京,优先讨论经济议题。与前任美国总统不同,他避免触及台湾等敏感议题。据日本政府消息人士透露,在前一次通话中,特朗普建议管理日中关系。高市早苗未确认讨论中是否提及中国最近在台湾周边的大规模军演。

相关文章

Japanese PM Sanae Takaichi and U.S. President Donald Trump shake hands at Tokyo summit, symbolizing strengthened Japan-U.S. alliance.
AI 生成的图像

Takaichi and Trump hold first summit in Tokyo

由 AI 报道 AI 生成的图像

Japan's Prime Minister Sanae Takaichi and U.S. President Donald Trump held their first in-person summit at Tokyo's State Guest House on October 28, 2025, agreeing to strengthen the Japan-U.S. alliance. The leaders discussed enhancing defense capabilities, economic ties, and steady implementation of tariff agreements, and met with families of Japanese nationals abducted by North Korea. They later visited the U.S. Naval Base in Yokosuka to address American servicemen.

首相高市早苗正在考虑3月访问美国,这是她自10月上任以来的首次出访。此次行程将包括与美国总统唐纳德·特朗普会谈,以在4月与习近平主席峰会前协调对华政策。此举正值中国因高市早苗关于台湾突发事态言论而加大压力之际。

由 AI 报道

据日本和美国政府消息人士周五透露,美国总统特朗普政府正考虑在日本首相高市早苗今春可能访美期间,以国宾待遇接待她。此举可能在特朗普4月计划访华前凸显两国政府的密切关系。

随着2026年到来,日本在特朗普总统领导下的美日联盟面临不确定性,担心中美可能达成地区协议,同时中日关系因首相高市早苗的台湾言论而降至新低。

由 AI 报道

日本首相高市早苗将于1月13日在奈良接待韩国总统李在明,以在亚洲中国影响力日益增强的担忧中稳定双边关系。此次峰会标志着高市领导下首次穿梭外交。两国领导人旨在建立个人信任,并应对包括朝鲜和美国政策变化在内的共同挑战。

2月5日,中国国家主席习近平同美国总统特朗普通电话。习近平表示愿与特朗普一道引导中美关系巨轮稳健前行,并强调台湾问题是中美关系最重要问题。特朗普称通话优秀,并表示理解中国对台湾问题的立场。

由 AI 报道

President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping held a phone call on Monday to discuss trade, Taiwan, and the Ukraine crisis. The conversation occurred nearly one month after their in-person meeting in Busan, South Korea. Both leaders expressed optimism about bilateral relations.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝