Illustration of Presidents Trump and Xi Jinping in a phone call discussing trade, Taiwan, and Ukraine.
Illustration of Presidents Trump and Xi Jinping in a phone call discussing trade, Taiwan, and Ukraine.
AI 生成的图像

Trump and Xi discuss trade, Taiwan and Ukraine in phone call

AI 生成的图像

President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping held a phone call on Monday to discuss trade, Taiwan, and the Ukraine crisis. The conversation occurred nearly one month after their in-person meeting in Busan, South Korea. Both leaders expressed optimism about bilateral relations.

The phone call between President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping took place nearly one month after their late October summit in Busan, South Korea. According to China's foreign ministry, Xi emphasized during the call that Taiwan's return to mainland China is "an integral part of the post-war international order" and that the two nations, which fought together against "fascism and militarism," should "jointly safeguard the victory of World War II." This came amid heightened tensions following Japanese Prime Minister Sanae Takaichi's recent statement that Japan's military could intervene if China acts against Taiwan, a key U.S. ally in the region. Beijing rebuked the remarks, with Foreign Minister Wang Yi stating Japan had "crossed a red line that should not have been touched," plunging China-Japan relations to a new low.

The U.S. maintains no position on Taiwan's sovereignty but opposes the use of force and is obligated by law to provide defensive arms to the self-governing island. Earlier this month, the Trump administration approved a $330 million arms sale to Taiwan, including fighter jet parts. Beijing protested, with spokesperson Lin Jian saying it "grossly violated" the one-China principle and that "China deplores and opposes that." Trump has kept strategic ambiguity on deploying U.S. troops in a potential Taiwan Strait conflict while urging Taiwan to boost its defense spending.

On trade, Xi noted that bilateral ties have "generally maintained a steady and positive trajectory" since the Busan meeting and called for "more positive progress." The October agreement included China suspending export restrictions on critical minerals for one year, the U.S. reducing tariffs on Chinese goods, and China committing to buy at least 12 million metric tons of U.S. soybeans this year and 25 million tons in 2026. No new concrete deals were disclosed in the call. Trump mentioned discussing fentanyl, soybeans, and other farm products, stating, "Our relationship with China is extremely strong!" and that a "good, and very important, deal" had been made for U.S. farmers.

Regarding Ukraine, Xi said the crisis should be resolved "at its root" and expressed support for "all efforts that are conducive to peace," hoping for a "fair, lasting and binding peace agreement." The call coincided with U.S. pushes for ending the war. Trump announced he accepted an invitation to visit Beijing in April and reciprocated by inviting Xi for a state visit to the U.S. later in 2026. Sun Yun, director of the Stimson Center's China program, suggested China initiated the call due to concerns over escalating tensions with Japan and interest in Ukraine peace talks.

人们在说什么

Reactions on X to the Trump-Xi phone call are mixed: positive sentiments highlight strong bilateral ties, trade progress, and planned visits; skeptics analyze China's reframing of Taiwan within post-WWII order and Trump's omission of the issue; neutral posts note discussions on Ukraine and potential Japan implications.

相关文章

Chinese President Xi Jinping and U.S. President Donald Trump shake hands at the APEC summit in Busan, South Korea, symbolizing high-stakes talks on trade and security amid ongoing tensions.
AI 生成的图像

China's Xi arrives in Busan for talks with Trump

由 AI 报道 AI 生成的图像

Chinese President Xi Jinping arrived in South Korea for the first time in 11 years to attend the APEC summit and discuss trade and security with U.S. President Donald Trump. Trump also traveled to Busan for their first in-person meeting in six years. The summit draws attention amid the U.S.-China trade war and tensions over Korean Peninsula security.

2月5日,中国国家主席习近平同美国总统特朗普通电话。习近平表示愿与特朗普一道引导中美关系巨轮稳健前行,并强调台湾问题是中美关系最重要问题。特朗普称通话优秀,并表示理解中国对台湾问题的立场。

由 AI 报道

日本首相高市早苗周五与美国总统唐纳德·特朗普通电话,同意努力安排她春季访美,以进一步加强两国联盟。讨论聚焦于地区问题,背景是与中国的紧张关系。

白宫表示,美国总统唐纳德·特朗普能够在与中国保持良好工作关系的同时,在两国亚洲国家紧张局势急剧升级之际维持与日本的牢固联盟。新闻秘书卡罗琳·莱维特在华盛顿周四的新闻发布会上强调日本是伟大盟友,引用了强劲贸易联系以及特朗普与首相高市早苗的良好个人关系。

由 AI 报道

前拜登政府官员库尔特·坎贝尔预计,尽管伊朗冲突,特朗普与习近平的关键重启峰会将顺利进行,两位领导人将‘异常礼貌且专注’。他表示,中国希望至少短期内稳定中美关系,甚至在任何情况下邀请特朗普访京。

South Korea is preparing to host the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit amid simultaneous visits by U.S. President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping. The summits will address trade negotiations, North Korea's nuclear issue, and China's structures in the West Sea. President Lee Jae Myung aims to strengthen the Korea-U.S. alliance and normalize Korea-China ties through these meetings.

由 AI 报道

韩国反对党领袖李在明与中国国家主席习近平在北京会晤,双方就“一中”原则达成共识,但未提及如何应对平壤问题。李在明宣布2026年为“全面恢复韩中关系之年”,习近平承诺促进“更频繁的交流和更紧密的沟通”。两国还敲定了10多项合作协议,涵盖工业交流、数字技术等领域。

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝