习近平同特朗普通电话 呼吁扩大合作

2月5日,中国国家主席习近平同美国总统特朗普通电话。习近平表示愿与特朗普一道引导中美关系巨轮稳健前行,并强调台湾问题是中美关系最重要问题。特朗普称通话优秀,并表示理解中国对台湾问题的立场。

中国国家主席习近平于2026年2月5日与美国总统特朗普通电话,这是两人2026年的首次互动。习近平表示,他愿继续与特朗普合作,引导中美关系巨轮穿越风浪,实现稳健航行,并在新的一年共同做更多大事好事。

习近平指出,过去一年,两人举行了四次通话、多次互致口信,并在10月于韩国釜山成功会晤,为中美关系指明方向。2026年,中美两国均有重要议程:中国进入“十五五”规划首年,美国迎来建国250周年,中国将举办亚太经合组织领导人会议,美国将主办二十国集团峰会。

习近平强调,双方应落实共同理解,加强对话沟通,妥善管理分歧,扩大务实合作。他引用中国古语:“勿以善小而不为,勿以恶小而为之”,呼吁两国步步为营、不断积累互信,找到正确相处之道,使2026年成为中美两大国迈向相互尊重、和平共处、合作共赢的一年。

在台湾问题上,习近平告诉特朗普,这是中美关系最重要问题。台湾是中国领土不可分割的一部分,中国必须维护国家主权和领土完整,绝不允许台湾从中国分裂出去。他敦促美国在对台军售问题上审慎处理。

特朗普在社交媒体上发帖称,刚结束与习近平的优秀通话,通话漫长而彻底,讨论了许多重要议题。他表示,美中两国都是伟大国家,美中关系是世界上最重要的。他与习近平关系很好,对其充满尊重,在两人的领导下,美中在经济贸易等领域进展良好。特朗普说,他希望中国成功,美方愿与中国合作,推动双边关系进一步发展。他理解中国对台湾问题的感受,希望双方继续对话,在其任期内保持良好关系。

据报道,两人还讨论了乌克兰局势、伊朗问题以及中国从美国购买石油和天然气等议题。特朗普提到,北京正考虑将美国大豆采购量从1200万吨增至2000万吨。此前,12月美国宣布向台湾出售价值约110亿美元的武器,包括先进火箭发射器和导弹,北京当时表示此举将加剧台海紧张局势。

此次通话正值西方领导人近期频繁访华之际,特朗普将于4月访华。

相关文章

Xi Jinping and Donald Trump shaking hands in Beijing to agree on China-US relations.
AI 生成的图像

Xi and Trump agree on constructive strategic stability for China-US ties

由 AI 报道 AI 生成的图像

Chinese President Xi Jinping and U.S. President Donald Trump agreed on a new vision of building a constructive bilateral relationship of strategic stability during their talks in Beijing on Thursday.

U.S. President Donald Trump called Japanese counterpart Sanae Takaichi from Air Force One on Friday to explain his recent discussions with Chinese leader Xi Jinping. The conversation touched on Taiwan and other Indo-Pacific issues.

由 AI 报道

The recent summit between Xi Jinping and Donald Trump in Beijing aimed to stabilize bilateral relations, with China proposing a partnership based on positive, healthy, constant and durable stability.

President Donald Trump is scheduled to arrive in China on Wednesday evening for meetings with President Xi Jinping. The visit will focus on trade, security issues, and other bilateral concerns.

由 AI 报道

China’s foreign ministry announced on Monday that US President Donald Trump will pay a state visit to the country from May 13 to 15 at the invitation of President Xi Jinping. It will be the first such trip by a US president since 2017.

President Donald Trump returned from a mid-May trip to Beijing for talks with Chinese leader Xi Jinping, portraying the visit as a success and pointing to what he described as new trade commitments involving Boeing aircraft and large purchases of U.S. agricultural goods, including soybeans. The discussions unfolded against the backdrop of the war with Iran and renewed scrutiny of U.S. policy toward Taiwan, as Trump weighed whether to proceed with a major arms package for the island.

由 AI 报道

The China Institutes of Contemporary International Relations released a paper on May 22 calling for peaceful coexistence between China and the US despite deepening rivalry. It warns that Washington’s position on Taiwan poses a major risk of conflict.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝