特朗普访华引发台湾对军售问题的关切

唐纳德·特朗普表示,将在即将举行的与习近平的会晤中讨论对台军售问题。此番言论促使台北方面密切关注华盛顿的动态。

特朗普周一在白宫发表讲话时表示,对台军售将成为他与习近平会谈的内容之一。习近平一贯反对美国向台湾提供军事支持。

这些言论在台湾重新引发了关于“六项保证”持久性的讨论,根据该保证,华盛顿承诺在进行此类军售前不会事先与北京磋商。

外交部发言人萧光伟周二表示,台湾正在密切关注美中互动,并与华盛顿保持沟通以维护自身利益。

台北担心,特朗普的交易式风格可能会使台湾在更广泛的美中协议中沦为谈判筹码。

相关文章

Donald Trump and Xi Jinping at a Beijing summit discussing trade deals involving Boeing and soybeans, with references to Taiwan and Iran
AI 生成的图像

Trump touts Boeing, farm-export pledges after Beijing summit with Xi as Taiwan and Iran loom

由 AI 报道 AI 生成的图像 事实核查

President Donald Trump returned from a mid-May trip to Beijing for talks with Chinese leader Xi Jinping, portraying the visit as a success and pointing to what he described as new trade commitments involving Boeing aircraft and large purchases of U.S. agricultural goods, including soybeans. The discussions unfolded against the backdrop of the war with Iran and renewed scrutiny of U.S. policy toward Taiwan, as Trump weighed whether to proceed with a major arms package for the island.

Chinese officials pressed the US to reduce the scale of arms deliveries to Taiwan during President Donald Trump’s recent trip to Beijing. The demands were raised as early as the start of the year.

由 AI 报道

Chinese foreign ministry spokesman Guo Jiakun said on Thursday that Beijing’s opposition to official US exchanges with Taiwan remains firm. The statement follows concerns over a possible call between US President Donald Trump and Taiwan’s Lai Ching-te after Trump’s recent summit with Xi Jinping in Beijing.

U.S. President Donald Trump called Japanese counterpart Sanae Takaichi from Air Force One on Friday to explain his recent discussions with Chinese leader Xi Jinping. The conversation touched on Taiwan and other Indo-Pacific issues.

由 AI 报道

The recent summit between Xi Jinping and Donald Trump in Beijing aimed to stabilize bilateral relations, with China proposing a partnership based on positive, healthy, constant and durable stability.

US President Donald Trump said he is not optimistic about securing the release of jailed Hong Kong media boss Jimmy Lai after discussing the case with Chinese leader Xi Jinping in Beijing.

由 AI 报道

U.S. President Donald Trump arrived in Beijing on Wednesday evening to begin a state visit to China. This marks the first U.S. presidential trip to China in nearly nine years and Trump's second since 2017.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝