美军拒绝冲绳PFAS检查请求

在美国基地周边检测到PFAS后,美军拒绝了冲绳提出的基地现场检查请求。日本防卫省周五宣布了这一决定。拒绝的原因是缺乏明确证据将基地与污染相联系,以及县采样计划存在缺陷。

日本防卫省周五宣布,美军拒绝了冲绳县对当地美军基地的检查请求。在附近河流和其他地点检测到全氟和多氟烷基物质(PFAS),引发了对饮用水供应可能影响的担忧。

涉事设施包括驻宜野湾市的美国海军陆战队普天间飞行场、金武町等地汉森营,以及嘉手纳町等地美国空军嘉手纳空军基地。自2016年以来,冲绳已四次单独提出进入这些地点的请求。

美方在统一回应中表示,只有在存在共同认可的环境标准以适当评估采样结果,并有明确科学证据指明美国设施为污染源的情况下,才会考虑检查。县方的提案存在不足,特别是在精确确定水土采样地点方面。

同时,美国驻日部队承认PFAS的主要担忧在于其对饮用水的影响,并表示若目的是验证饮用水安全且满足条件,可能允许进入。防卫省已将美方立场告知县政府,但未透露回应日期。

这一拒绝凸显了美日环境合作面临的持续挑战,加剧了当地对公共卫生的担忧。

相关文章

Japanese Defense Minister Shinjiro Koizumi inspects missile deployments on Nansei Islands amid China's military activities.
AI 生成的图像

Japan accelerates defense of Nansei Islands amid China's activities

由 AI 报道 AI 生成的图像

Prime Minister Sanae Takaichi's government plans to speed up defense enhancements in Japan's Nansei Islands region, driven by China's increasing military presence. Defense Minister Shinjiro Koizumi visited key islands in Okinawa about a month after taking office, highlighting progress on missile deployments. The efforts aim to bolster readiness against potential Taiwan contingencies.

美日联合政府委员会透露,11月22日,美军在冲绳的宪兵在单独巡逻中误将一名平民临时拘留。此次巡逻是为应对近期涉及美军人员的性侵案件而启动的。《日美地位协定》禁止美军宪兵在基地外拘留平民。

由 AI 报道

美国已向日本通报,希望在陆上自卫队五处射击场进行海军陆战队实弹训练时使用反坦克导弹和火箭发射器等重型武器。日本防卫省计划在获得当地社区理解后允许此事。

韩国和日本于1月30日在日本横须贺基地举行会议,同意时隔九年恢复联合海军搜救演习。此决定旨在加强两国国防合作。两国部长讨论了在人工智能和太空等领域扩大合作的可能性。

由 AI 报道

12月,中国辽宁号航空母舰以及中俄轰炸机逼近日本四国及纪伊半岛附近的太平洋海岸,随后一同返航,此举恰逢美日联合军演,可能旨在测试盟国战备,日本防卫省消息人士向时事通信社透露。

Japan has begun a five-week experiment to extract rare earth minerals from the deep seabed off Minamitorishima Island, aiming to reduce reliance on China for critical materials. The project, aboard the research vessel Chikyu, marks the first prolonged collection effort at such depths and highlights tensions between energy security and environmental risks. Officials hope it will support Japan's carbon neutrality goals by 2050 while bolstering industrial competitiveness.

由 AI 报道

After the Trump administration terminated over $1.6 billion in EPA grants for environmental justice projects in early 2025, affected communities across the US have faced setbacks in addressing pollution and health risks. In places like East St. Louis, Illinois, planned air quality monitoring efforts were halted midway, leaving residents without vital data on local hazards. Groups are now seeking alternative funding or pursuing legal action amid tighter resources.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝