王毅将主持联合国会议并访问加拿大

中国外交部宣布,中国最高外交官王毅将于5月26日在纽约主持联合国安理会会议,随后前往渥太华访问。

中国外交部周五表示,王毅将于5月26日在纽约主持一场联合国安理会高级别会议,并于5月28日至30日对加拿大进行访问。

王毅此次纽约之行距离习近平与美国总统唐纳德·特朗普在北京举行的峰会还不到两周。在峰会上,两位领导人展现了融洽的关系,并讨论了习近平可能于9月对华盛顿进行国事访问的事宜。

王毅上周确认,继特朗普正式邀请习近平于9月24日举行会晤后,习近平将于秋季访美。这将是中国领导人自2015年9月以来首次对美国进行国事访问。

相关文章

Illustration of Donald Trump and Xi Jinping's handshake in Beijing for Trump's state visit.
AI 生成的图像

China confirms Donald Trump state visit to Beijing from May 13 to 15

由 AI 报道 AI 生成的图像

China’s foreign ministry announced on Monday that US President Donald Trump will pay a state visit to the country from May 13 to 15 at the invitation of President Xi Jinping. It will be the first such trip by a US president since 2017.

North Korean leader Kim Jong-un met Chinese Foreign Minister Wang Yi in Pyongyang on April 10, the last day of Wang's two-day visit that began with talks alongside Foreign Minister Choe Son-hui. Kim stressed Pyongyang's top priority on DPRK-China friendly relations centered on socialism, calling for intensified exchanges amid geopolitical tensions. Wang noted bilateral ties have entered a new phase post last year's Xi-Kim summit.

由 AI 报道

Chinese Foreign Minister Wang Yi met his North Korean counterpart Choe Son-hui in Pyongyang to discuss strengthening bilateral ties. Wang proposed enhancing strategic communication and exchanges, while Choe described their relations as deep and solid. The talks follow last year's summit between their leaders and precede 65th anniversary events for their friendship treaty.

U.S. President Donald Trump arrived in Beijing on Wednesday evening to begin a state visit to China. This marks the first U.S. presidential trip to China in nearly nine years and Trump's second since 2017.

由 AI 报道

Several anonymous sources say Chinese government departments are researching potential demands from the US leader and formulating possible concessions for a Trump-Xi summit. China has not formally announced Trump's visit, but its foreign ministry stated the two countries have been in communication about the trip.

Chinese President Xi Jinping and U.S. President Donald Trump met in Beijing last week and agreed to build a constructive, strategically stable bilateral relationship. The summit is expected to guide ties between the world's two largest economies for the next three years and beyond.

由 AI 报道

President Donald Trump is scheduled to travel to China this week for high-level talks.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝