俄罗斯总统弗拉基米尔·普京周二晚抵达北京,旨在深化与中国的全面伙伴关系。此次访问恰逢中美俄高层互动频繁之际。
普京此行为第25次访华。他在机场受到正式红毯接待,与中国外交部长王毅握手致意。军乐队和挥舞中俄两国旗帜的青少年欢迎他的到来。
普京在访华前发表视频讲话称,俄中关系已达到“真正前所未有的水平”。他指出两国在政治、经济和国防领域的接触正在积极扩大。
访问正值《中俄睦邻友好合作条约》签署25周年。普京将下榻钓鱼台国宾馆,周三上午在天安门广场举行欢迎仪式,随后与习近平会谈。
俄罗斯总统弗拉基米尔·普京周二晚抵达北京,旨在深化与中国的全面伙伴关系。此次访问恰逢中美俄高层互动频繁之际。
普京此行为第25次访华。他在机场受到正式红毯接待,与中国外交部长王毅握手致意。军乐队和挥舞中俄两国旗帜的青少年欢迎他的到来。
普京在访华前发表视频讲话称,俄中关系已达到“真正前所未有的水平”。他指出两国在政治、经济和国防领域的接触正在积极扩大。
访问正值《中俄睦邻友好合作条约》签署25周年。普京将下榻钓鱼台国宾馆,周三上午在天安门广场举行欢迎仪式,随后与习近平会谈。
由 AI 报道 AI 生成的图像
U.S. President Donald Trump arrived in Beijing on Wednesday evening to begin a state visit to China. This marks the first U.S. presidential trip to China in nearly nine years and Trump's second since 2017.
President Donald Trump is scheduled to arrive in China on Wednesday evening for meetings with President Xi Jinping. The visit will focus on trade, security issues, and other bilateral concerns.
由 AI 报道
Chinese President Xi Jinping met with Russian Foreign Minister Sergei Lavrov in Beijing on Wednesday, urging closer strategic coordination between the two countries to defend their legitimate interests and uphold Global South unity. Xi highlighted the stability and certainty of China-Russia relations amid a changing and turbulent international situation.
President Donald Trump is scheduled to travel to China this week for high-level talks.
由 AI 报道
Chinese President Xi Jinping and U.S. President Donald Trump agreed on a new vision of building a constructive bilateral relationship of strategic stability during their talks in Beijing on Thursday.
North Korean leader Kim Jong-un sent a congratulatory message to Russian President Vladimir Putin on the occasion of Russia's 81st Victory Day. In the message, Kim reaffirmed Pyongyang's commitment to prioritizing and deepening its alliance-like partnership with Moscow.
由 AI 报道
North Korean leader Kim Jong-un met Chinese Foreign Minister Wang Yi in Pyongyang on April 10, the last day of Wang's two-day visit that began with talks alongside Foreign Minister Choe Son-hui. Kim stressed Pyongyang's top priority on DPRK-China friendly relations centered on socialism, calling for intensified exchanges amid geopolitical tensions. Wang noted bilateral ties have entered a new phase post last year's Xi-Kim summit.