普京访华后俄罗斯民众表达对中国热爱

俄罗斯总统普京5月19日至20日对中国进行国事访问后,俄罗斯民众在街头表达了对中国的喜爱。

当地民众表示,此次访问将增进两国相互理解并巩固友好关系。

受访者称赞中国悠久历史和丰富文化,称其具有独特审美魅力。他们还提到中国人民勤劳积极的精神,并表示从心底热爱中国。

此次访问吸引了国际广泛关注,相关报道显示普京已于5月21日结束访华行程离开北京。

相关文章

Russian President Vladimir Putin boarding his plane in Beijing at night, waving to Chinese President Xi Jinping on the tarmac with flags and airport lights visible.
AI 生成的图像

Putin wraps up China visit and leaves Beijing

由 AI 报道 AI 生成的图像

Russian President Vladimir Putin left Beijing on Wednesday night, concluding his state visit to China. During the visit, he held talks with Chinese President Xi Jinping. The leaders agreed to extend the China-Russia Treaty of Good-Neighborliness and Friendly Cooperation and signed multiple cooperation documents.

Russian President Vladimir Putin arrived in Beijing on Tuesday night to deepen the comprehensive partnership with China. The visit comes four days after US President Donald Trump hosted meetings in the capital.

由 AI 报道

Analysts say Beijing’s position in managing China-Russia-US ties appears strengthened after hosting Donald Trump and Vladimir Putin.

Chinese Foreign Minister Wang Yi met his North Korean counterpart Choe Son-hui in Pyongyang to discuss strengthening bilateral ties. Wang proposed enhancing strategic communication and exchanges, while Choe described their relations as deep and solid. The talks follow last year's summit between their leaders and precede 65th anniversary events for their friendship treaty.

由 AI 报道

North Korean leader Kim Jong-un thanked Russian President Vladimir Putin for congratulating him on his reelection as president of state affairs, expressing hope for continued strong ties. In a reply message, Kim stated that Pyongyang will always stand with Moscow. The message came two days after his reelection at the first session of the 15th Supreme People's Assembly.

The recent summit between Xi Jinping and Donald Trump in Beijing aimed to stabilize bilateral relations, with China proposing a partnership based on positive, healthy, constant and durable stability.

由 AI 报道

The presidents of the United States and China began talks in Beijing focused on bilateral relations and international conflicts. The meeting takes place on May 14 and 15.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝