Xi Jinping shaking hands with Kim Jong-un during his state visit to North Korea.
Xi Jinping shaking hands with Kim Jong-un during his state visit to North Korea.
AI 生成的图像

习近平将对朝鲜进行国事访问

AI 生成的图像

中国国家主席习近平将于周一和周二对朝鲜进行国事访问,这是他七年来的首次访问。

习近平在朝鲜官方报纸《劳动新闻》发表署名文章,称中朝关系正站在新的历史起点,面临新的发展机遇和时代使命。

他表示,维护巩固和发展中朝关系是中国共产党和中国政府坚定不移的方针。双方应从战略高度把握双边关系,深化战略沟通,加强各层级交流。

访问前一天,朝鲜劳动党总书记事务部部长金与正表示,朝鲜核武计划不可逆转,并称美国推动无核化的要求是“时代错误”。

分析人士指出,此访旨在加强经济合作并应对朝鲜与俄罗斯日益密切的关系。

相关文章

Chinese President Xi Jinping and North Korean leader Kim Jong Un shaking hands at Pyongyang airport during Xi's state visit.
AI 生成的图像

Xi arrives in Pyongyang for talks with Kim Jong Un

由 AI 报道 AI 生成的图像

Chinese President Xi Jinping arrived in Pyongyang on Monday for a two-day state visit and held talks with North Korean leader Kim Jong Un. Both sides pledged to consolidate political mutual trust and boost practical cooperation.

Chinese President Xi Jinping will visit North Korea on June 8-9, his first trip there since 2019. U.S. experts said the visit is partly aimed at weakening ties between Russia and North Korea.

由 AI 报道

Chinese President Xi Jinping is likely to visit North Korea as early as next week, according to government sources. South Korea's presidential office said it expects China to play a constructive role in Korean Peninsula issues.

U.S. President Donald Trump arrived in Beijing on Wednesday evening to begin a state visit to China. This marks the first U.S. presidential trip to China in nearly nine years and Trump's second since 2017.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝