朝鲜半岛

关注
President Lee Jae-myung vows diplomatic efforts for North Korea-US talks resumption at Seoul New Year's press conference.
AI 生成的图像

李在明誓言为恢复朝美会谈作出外交努力

由 AI 报道 AI 生成的图像

李在明总统周三承诺,将通过外交努力迅速恢复朝鲜与美国的会谈,同时为韩朝对话创造条件。他在首尔全国直播的新年新闻发布会上发表讲话,强调采取务实方针降低朝鲜半岛紧张局势。李在明还誓言恢复因最近事态升级而暂停的2018年9月19日军事协议。

金与正1月14日就涉嫌韩国无人机入侵事件要求道歉后,朝鲜承认首尔否认军事介入,同时韩国推进调查并重申缓和紧张局势的努力,直至1月16日,包括新的政策渠道。

由 AI 报道

1月11日,朝鲜金与正要求韩国就1月10日指控的无人机入侵事件提供详细解释,尽管首尔否认军队参与并启动对可能私人行为者的调查。此次交锋有风险加剧朝鲜半岛紧张局势。

North Korea on Saturday denounced this week's annual security talks between South Korea and the United States as an 'intentional' expression of the allies' 'hostile' nature against it, vowing to take 'more offensive' actions against enemy threats. North Korean Defense Minister No Kwang-chol's statement highlighted recent joint air drills and the visit to South Korea by the nuclear-powered aircraft carrier USS George Washington. The remarks came a day after North Korea fired a suspected short-range ballistic missile toward the East Sea.

由 AI 报道

South Korea's defense intelligence agency indicates that North Korea is prepared to conduct its seventh nuclear test promptly if leader Kim Jong-un decides, lawmakers said. The test, using the No. 3 tunnel at Punggye-ri, could happen in a short time and would be the first since 2017. Pyongyang is also intensifying efforts to secure nuclear materials and build warhead manufacturing facilities.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝