中国、台湾の規制強化の中でも海峡フォーラムでの交流を推進

第18回海峡フォーラムが土曜日に厦門で開催される予定であり、王滬寧氏の演説が注目されている。

2009年から始まり今年で18回目を迎える海峡フォーラムは、文化や経済などの分野における中台間の人的交流を促進する北京側の主要なプラットフォームである。メインのフォーラムは、台湾の与党・民主進歩党による制限が強化される中、福建省厦門で土曜日に開催される。民進党は今回初めて、市や県の政府職員による参加を明示的に禁止した。これはこれまでの助言を格上げし、より高位の役職者を対象としていた既存の禁止措置を拡大するものである。北京は台湾を中国の一部とみなしており、必要に応じて武力による統一も辞さない構えである。

関連記事

Leaders from China and Taiwan shaking hands with symbols of new economic cooperation measures.
AIによって生成された画像

China unveils 10 measures to boost cross-strait ties after Cheng Li-wun's mainland visit

AIによるレポート AIによって生成された画像

China's Taiwan Affairs Office announced 10 measures on Sunday to promote cross-strait economic cooperation and livelihoods, following Kuomintang chairwoman Cheng Li-wun's six-day visit to the mainland, where she met Xi Jinping. The plan has been welcomed by Taiwan industries but drawn warnings from the ruling Democratic Progressive Party.

Wang Huning addressed the Straits Forum, noting enthusiastic Taiwanese participation despite restrictions and urging delegates to stand on the right side of history.

AIによるレポート

Kuomintang chairwoman Cheng Li-wun met Xi Jinping in Beijing on the fourth day of her six-day mainland visit, marking the first meeting between the two parties' leaders in nine years. In a press conference, she described the talks as the KMT's initial step to defuse cross-strait tensions, calling it a "choice of war or peace." Analysts say the encounter reaffirms the 1992 consensus but hinges on the KMT regaining power in Taiwan.

China and the Philippines resumed high-level dialogue on Saturday in Quanzhou, Fujian province, through the 11th meeting of the South China Sea bilateral consultation mechanism and the 24th round of China-Philippines Foreign Ministry Consultations. Vice-Foreign Minister Sun Weidong and Philippine Foreign Affairs Undersecretary for Policy Leo M. Herrera-Lim co-chaired the talks, with Beijing urging Manila to match words with actions.

AIによるレポート

A Chinese University of Hong Kong undergraduate has described how a maritime youth exchange with American peers broke down stereotypes, after the group received a reply from President Xi Jinping.

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否