キム・ジョングァン産業相、価格上限撤廃の条件としてイラン戦争の終結と燃料価格の安定を挙げる

キム・ジョングァン産業相は、国内の燃料価格上限の撤廃には米イラン戦争の終結と燃料価格の安定が前提条件となると述べた。同氏は4月27日に世宗市で行われた経済問題に関する記者会見で、3つの条件を提示した。政府は木曜日に再び価格上限の凍結を行った。

キム・ジョングァン産業相は4月27日、世宗市において、価格上限制度を終了させるためには、米イラン紛争の終結、ホルムズ海峡の再開による原油供給の正常化、および石油精製業者とガソリンスタンド間の協議による合意という3つの条件を満たす必要があると述べた。

「しかし、戦争が終われば政府は速やかに価格上限スキームを終了させる意向だ」と同氏は強調した。この発言は、ソウルが上限を維持するかどうかを再検討するとした先週のキム・ミンソク首相の声明に応じたもの。キム氏は、戦争の終結や世界的な燃料価格への長期的な影響が依然として不透明であるため、終了を議論するのは時期尚早であると指摘した。

「この制度はガソリンスタンドと消費者の双方の観点から(燃料市場において)適切なバランスを生み出していると思う」と述べ、国内のガソリン価格は戦前の水準から約10%の上昇にとどまっており、米国での30〜40%の上昇と比較して抑えられていると語った。産業通商資源省は木曜日、ガソリン、軽油、灯油の価格上限をそれぞれ1リットルあたり1,934ウォン(1.30ドル)、1,923ウォン、1,530ウォンに2度目の凍結を行った。3月中旬に導入されたこの暫定的な制度は、2週間ごとに上限価格を設定するものである。

会見中、キム氏はサムスン電子の労使対立にも触れ、労働者だけでなく、サプライヤー、下請け業者、400万人の株主を考慮に入れた「賢明な」解決を促した。Coupang(クーパン)のデータ漏洩調査については、米国側とは異なり深刻な問題と捉えており、韓米の貿易や安全保障に影響を与えないよう政府が対応していると述べた。

関連記事

South Korean PM Kim Min-seok addresses meeting on extending fuel price caps amid Middle East supply crisis.
AIによって生成された画像

PM to decide on fuel price caps after review

AIによるレポート AIによって生成された画像

Prime Minister Kim Min-seok said Wednesday the government will decide whether to extend fuel price caps after a careful review, as the temporary measure expires this week. Introduced in mid-March to counter supply disruptions from the Middle East conflict, the system has shown positive effects despite mixed opinions. Kim made the remarks at a meeting on the crisis's economic impact.

Finance Minister Koo Yun-cheol said Monday that temporary price caps on fuel products will remain in place for some time due to instability in the Middle East.

AIによるレポート

Finance Minister Koo Yun-cheol said Friday that South Korea's economy continues to maintain solid fundamentals despite the Middle East crisis. He pledged the government will keep an emergency posture until uncertainties subside.

Prime Minister Kim Min-seok vowed on March 29 to take preemptive measures against possible shortages of daily necessities amid the Middle East crisis disrupting global energy markets and driving up prices. Speaking at an emergency economic headquarters meeting, he described the conflict's aftermath as a complex crisis involving energy supply instability and global supply chain disruptions.

AIによるレポート

South Korea's consumer prices rose 3.1 percent in May from a year earlier, the fastest pace in 26 months, driven by surging fuel prices amid the Middle East war.

The government has extended its crude oil swap system with private firms until the end of June amid uncertainties around the Strait of Hormuz. The system was introduced in April to stabilize fuel supplies.

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否