インターナショナル・ブッカー賞は2026年のロングリストを発表し、11言語から翻訳された13のフィクション作品を掲載、三つのデビュー作と複数の過去ノミネート作を含む。選考は戦争、亡命、記憶、再生のテーマを強調し、5万ポンドの賞金は著者と翻訳者の間で均等に分けられる。ショートリストは2026年3月31日に発表される。
インターナショナル・ブッカー賞の2026年ロングリストは2月25日に発表され、ドイツ語、スペイン語、オランダ語、フランス語、スウェーデン語、ブルガリア語、イタリア語、ポルトガル語、ペルシア語、デンマーク語、標準中国語で原本出版された13冊からなる。審査委員長のナタシャ・ブラウンは、入選作を「戦争の壊滅的な結果」を探求するものと評し、近所争い、謎の村、ビッグファーマ陰謀、魔女的な女性、運命に翻弄される恋人たち、幽霊屋敷のような刑務所、難解な映画参照などの物語を含む。ページ数は「ポケットサイズ」から「分厚い本」まで及び、原本出版は4十年間にわたり、どれも「新鮮で革新的」に感じられる。ロングリストのタイトルは以下の通り:The Nights Are Quiet in Tehran by Shida Bazyar, ドイツ語からRuth Martin訳(Scribe UK)We Are Green and Trembling by Gabriela Cabezón Cámara, スペイン語からRobin Myers訳(Harvill)The Remembered Soldier by Anjet Daanje, オランダ語からDavid McKay訳(Scribe UK)The Deserters by Mathias Énard, フランス語からCharlotte Mandell訳(Fitzcarraldo Editions)Small Comfort by Ia Genberg, スウェーデン語からKira Josefsson訳(Wildfire)She Who Remains by Rene Karabash, ブルガリア語からIzidora Angel訳(Peirene Press)The Director by Daniel Kehlmann, ドイツ語からRoss Benjamin訳(riverrun)On Earth As It Is Beneath by Ana Paula Maia, ポルトガル語からPadma Viswanathan訳(Charco Press)The Duke by Matteo Melchiorre, イタリア語からAntonella Lettieri訳(Foundry Editions)The Witch by Marie NDiaye, フランス語からJordan Stump訳(MacLehose Press)Women Without Men by Shahrnush Parsipur, ペルシア語からFaridoun Farrokh訳(Penguin International Writers)The Wax Child by Olga Ravn, デンマーク語からMartin Aitken訳(Viking)Taiwan Travelogue by Yáng Shuāng-zǐ, 標準中国語からLin King訳(And Other Stories)注目点として、前世紀の二冊:The Witch (1996)、Women Without Men (1989)。著者・翻訳者ペア五組が過去にノミネート。審査員はNatasha Brown、Marcus du Sautoy、Nilanjana S. Roy、Troy Onyango、Sophie Hughes。各ショートリスト作品に5,000ポンド、均等分割、勝者は5月19日ロンドンのTate Modernで発表。これは賞の10年目、Bukhman Philanthropies資金。