Iran prepares mass graves for US troops on Tehran's outskirts

Iran's Behesht Zahra cemetery organization has prepared temporary burial sites for US soldiers who might be killed, as a proactive measure amid regional tensions. This marks an unprecedented step for the organization. The site is located on the outskirts of Tehran and is designed to hold thousands of potential casualties.

Iran's Mehr news agency reported that the Behesht Zahra organization has prepared temporary burial sites specifically for US soldiers on the outskirts of Tehran. This step is in preparation for potential conflict escalation, even though war has not begun. The organization's Public Relations Division stated that the action is unprecedented, driven by regional tensions and US activities in the area.

The burial site features several thousand graves prepared exclusively to hold casualties from US forces in a hypothetical scenario. Behesht Zahra is responsible for Tehran's largest cemetery and typically handles services for civilians and emergencies such as disasters or mass accidents. However, this is the first time the organization has announced specific preparations for foreign troops.

No official details were provided on implementation schedules or further specifics. The announcement highlights Iran's strategic readiness amid potential threats, though Iran has affirmed it will fight back if attacked.

関連記事

Dramatic illustration of Iran's parliament speaker threatening U.S. and Israel amid ongoing anti-government protests.
AIによって生成された画像

イラン議会議長、米が攻撃すれば米軍とイスラエルは「正当な標的」と警告、 протестыが3週目に突入

AIによるレポート AIによって生成された画像 事実確認済み

イラン議会議長のモハンマド・バゲル・ガリバフ氏は、米国がイランを攻撃した場合、米軍とイスラエルが「正当な標的」になると述べ、全国的反政府デモが3週目に突入し、活動家らはインターネットと通信の遮断の中、最低116人の死者と約2600人の拘束を報告した。

The United States has deployed an aircraft carrier strike group to Middle Eastern waters, as Tehran warns of retaliation against any American attack in response to the crackdown on anti-government protests. Rights groups have confirmed nearly 6,000 deaths in the protests suppressed by Iranian security forces, though the actual toll could be several times higher. An 18-day internet shutdown has obscured the full extent of the violence.

AIによるレポート

イランの反政府デモの最新事情—2025年12月28日の経済苦境に端を発し、今や聖職者支配の終焉を求めるものとなった—で、当局は暴力の高まりの中で厳しい対応を誓った。IRGCは「テロリスト」の攻撃を非難、HRANAは少なくとも65人の死者と2300人の逮捕を報告、インターネット遮断が規模を不明瞭にし、トランプ米大統領が介入を警告した。

2025年12月28日に通貨の急落と広範な経済苦境を受けて始まったイラン全国での抗議デモは、2週目に入り、当局がインターネットと通信の広範な遮断を実施し、安全部隊が弾圧を強化した。米国拠点の人権団体は、少なくとも62人が死亡し、2300人以上が拘束されたと述べ、亡命中の野党指導者 Reza Pahlavi はさらなるデモを呼びかけ、ドナルド・トランプ大統領に支援を要請した。一方、欧州指導者と国連は自制を求めた。

AIによるレポート

The Iranian government has announced a suspension of executions amid ongoing protests against the regime. US President Donald Trump commented on new information about the end of killings and again threatened severe consequences. Human rights activists report over 3,400 deaths since late December.

米中央軍(CENTCOM)は月曜日、中東地域責任区域で多日間にわたる空中準備演習を実施中だと発表した。一方、空母USS Abraham Lincolnと3隻の随伴駆逐艦が同地域に到着した。こうした動きは、イランでの抗議活動と政府の対応が犠牲者数に関する激しい対立を引き起こし、米イラン間のエスカレーション懸念を高める中でのことだ。

AIによるレポート 事実確認済み

ドナルド・トランプ大統領は、米空母USSエイブラハム・リンカーンを先頭とする大規模な海軍部隊をイランに向け派遣すると述べた。ワシントンはテヘランに対しデモ参加者への弾圧で圧力をかけ、米軍や地域同盟国への攻撃を抑止しつつ、核協議再開を促している。

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否