日本政府、2030年までに100地域でオーバーツーリズム対策を目標に

日本政府は3月27日、2026~2030年度の観光振興基本計画を閣議決定し、初めてオーバーツーリズム対策地域を100カ所とする目標を掲げた。人気観光地での住民生活の質向上を図りつつ、訪日客60万人、消費額15兆円を目指す。

日本政府は2026年3月27日、金曜日、閣議で次期観光振興基本計画を承認した。この5カ年計画(2026~2030年度)では、オーバーツーリズム対策を講じる地域を2030年までに100カ所とする目標を初めて設定。従来47カ所(京都など)で住民の声に基づく取り組みが進んでいる。

計画は、観光客の集中による住民の生活の質低下を指摘し、経済を支えるインバウンド需要の受け入れを強化しつつ対策を強める方針を示す。具体策として、地元道路の混雑緩和、来訪者数の制限、交通インフラの向上による地方分散を推進。公的観光施設での住民と訪日客の二重価格化ガイドライン策定も検討する。

既存目標を維持し、訪日外客を6000万人、消費額15兆円(約940億ドル)に引き上げる。1人当たり消費額は2025年の22万9000円から25万円へ、リピーターは2761万人から4000万人へ増加させる目安だ。2025年の訪日客は過去最高の4270万人、消費額9兆5000億円を記録。2月は347万人で月間最高を更新した。

日本タイムズによると、地方への対策強化には出国税収の活用を予定しており、税率引き上げ分を充てる。

この計画は、観光ブームの恩恵と課題の両立を目指す。

関連記事

Illustration depicting diverse global tourists joyfully discovering China's landscapes, culture, history, and modern attractions amid record inbound tourism growth.
AIによって生成された画像

China boosts inbound tourism services to attract global visitors

AIによるレポート AIによって生成された画像

Minister of Culture and Tourism Sun Yeli stated at a news conference on people's livelihood during the fourth session of the 14th National People's Congress that China is ramping up efforts to promote the integration of culture and tourism, sharing its landscapes, culture, history, and modern life with global visitors. In 2025, inbound tourist trips exceeded 150 million, up more than 17 percent year-on-year, while spending surpassed $130 billion, an increase of over 40 percent. Authorities will continue improving the full inbound tourism chain to make travel to China easier.

Several popular travel destinations including Greece, Japan, Spain, and others are introducing higher fees, taxes, and crowd controls in 2026 to manage overtourism and support sustainability. American travelers face additional planning requirements, such as pre-bookings and levies, amid a 7.3% drop in U.S.-to-Europe bookings year-over-year. These measures aim to preserve cultural sites, natural resources, and local infrastructure while funding improvements.

AIによるレポート

Kyoto Mayor Koji Matsui has unveiled plans to introduce dual bus fares distinguishing between residents and non-residents to ease overcrowding from tourism. The current flat fare of ¥230 would rise to between ¥350 and ¥400 for non-residents, while dropping to ¥200 for locals, with implementation targeted for fiscal 2027.

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否