キャシー・ベイツは『American Horror Story: Freak Show』でエセル・ダーリング役に深く没入し、濃いボルチモア訛りを採用、それらをカメラ外でも維持した。この献身は訛りの難しさから来ており、制作全体での一貫性を確保した。キャラクターに深みを加えた一方で、批評家からは賛否両論の反応があった。
役柄の背景
キャシー・ベイツは2014年の『American Horror Story: Freak Show』シーズンで、フロリダ州ジュピターのカーニバルを舞台に、ヒゲの女エセル・ダーリングを演じた。役を際立たせるため、ベイツはクリエイターのライアン・マーフィーが控えめにするよう提案したのに対し、強いボルチモア訛りを選択した。結果生まれたのは、エセルがフリークショーの出演者の中でアウトサイダーである地位を反映した大胆な「Bawlmer」訛りだった。
準備と献身
ベイツはアクセントコーチなしで独学で準備した。ボルチモア出身のバーバラ・アーン・ミクルスキ上院議員のインタビューを研究し、オンラインで見つけた現地版「星条旗よ永遠なれ」を毎日練習した。制作中のBuzzFeedインタビューでベイツはこう語った:「セット外でもボルチモア訛りで話すよ。この訛りは本当に難しいから、止めたら二度と戻ってこない気がするんだ」。このアプローチは、彼女のメソッド演技スタイルを強調し、個人的な挑戦と演技の本物さを融合させた。
批評家の反応
この訛りは視聴者と批評家を二分した。一部は出演者たちの多様な背景を強調し、エセルを生き生きと描くベイツの努力を称賛した。しかし、Flavorwireは「開いた母音のボルチモア・ホンク」と形容し、The A.V. Clubは起源が「曖昧」と評した。リード大学の言語学者カラ・ベッカーはVoxで、ベイツが後舌母音の前進などの特徴を過度に強調し、自然なボルチモア英語とは異なる点を指摘した:「ボルチモア訛りの特徴を特定して使っているが、ネイティブスピーカーの使い方とは違う」。
不完全さにもかかわらず、この選択はシリーズの選ばれた家族と回復力のテーマを強調した。