President Trump angrily calls NATO 'cowards' at podium over Strait of Hormuz security amid U.S.-Israel-Iran conflict.
President Trump angrily calls NATO 'cowards' at podium over Strait of Hormuz security amid U.S.-Israel-Iran conflict.
AIによって生成された画像

トランプ大統領、ホルムズ警備拒否でNATOを「臆病者」と呼ぶ

AIによって生成された画像

ドナルド・トランプ米大統領は、米国とイスラエルがイランと戦争する中、ホルムズ海峡の安全確保を支援することを拒否したNATO加盟国に「臆病者」のレッテルを貼った。彼は韓国や他の国々にも参加するよう促し、彼らに対するアメリカの援助を強調した。

2026年3月20日(現地時間)、ドナルド・トランプ米大統領はトゥルース・ソーシャルへの投稿で、ホルムズ海峡の安全確保に協力しない北大西洋条約機構(NATO)加盟国を「臆病者」と批判した。アメリカ抜きでは、NATOは紙の虎だ!彼らはイランの核武装を阻止する戦いに参加したくなかった。その戦いが軍事的に勝利し、彼らにとって危険はほとんどない今、彼らは支払わなければならない高い石油価格に文句を言いながら、ホルムズ海峡を開く手助けをしたがらない。彼らにとっては簡単なことで、リスクも少ない。米国とイスラエルは2月下旬にイランに対する空爆を開始し、イランは世界の石油供給の約5分の1を運ぶホルムズ海峡を事実上閉鎖した。トランプ大統領は土曜日、韓国、日本、フランス、イギリスなどに艦船の派遣を要請したが、その後、米国が消極的なため、もはや彼らの援助は必要ないと述べた。ホワイトハウスでの記者会見で、彼は『私は韓国を愛している。韓国とは素晴らしい関係にあり、我々は韓国を大いに助けている』と述べた。米国は海峡を利用しないが、『ヨーロッパは海峡を必要としている。韓国、日本、中国、(そして)他の多くの人々』、だから彼らは関わらなければならないのだトランプ大統領はまた、政権がイランに対する軍事的な取り組みを『縮小』することを検討していることを示唆し、イランのミサイル能力、防衛基地、海軍、空軍、そして核の可能性を破壊するという目標に近づいていると述べた。

人々が言っていること

トランプ大統領がホルムズ海峡の安全保障に協力しないNATOを「臆病者」とレッテルを貼ったことに関するXの初期の議論では、賛否が分かれた。親トランプ派のユーザーは、ただ乗りする同盟国を非難し、アメリカ・ファーストを推し進めるトランプ大統領を称賛し、批判派は戦争の拡大と燃料価格の高騰でトランプ大統領を非難した。

関連記事

President Trump declares U.S. no longer needs allies for Strait of Hormuz, citing military success, in White House meeting with Irish PM.
AIによって生成された画像

Trump says US no longer needs NATO, South Korea, Japan for Hormuz

AIによるレポート AIによって生成された画像

U.S. President Donald Trump said the United States no longer needs naval assistance from NATO allies, South Korea, Japan or Australia to reopen the Strait of Hormuz, citing 'military success' against Iran. He posted this on Truth Social and called NATO's refusal a 'foolish mistake' during a White House meeting with Irish Prime Minister Micheal Martin. The Strait carries one-fifth of the world's oil supply.

In a follow-up to his recent warnings, US President Donald Trump sharply criticized NATO allies at the White House for refusing to help secure the Strait of Hormuz amid the ongoing US-Iran conflict. He called their stance a 'very stupid mistake' and raised the possibility of US withdrawal from the alliance. German Chancellor Friedrich Merz rejected any German military involvement.

AIによるレポート

US President Donald Trump has backed withdrawing American military bases from Spain and other NATO allies not cooperating on Strait of Hormuz security. He made the remarks at a White House press conference, calling Alliance partners “cowards” for not joining the war against Iran. The stance comes amid Tehran's closure of the strait in a conflict exceeding three weeks.

最初の延期発表から2日後、ドナルド・トランプ米大統領は、米国とイランの戦争が3週目に入るなか、中国がホルムズ海峡の安全確保のために船を派遣しない限り、習近平との会談をさらに延期すると脅した。この動きは、中国のエネルギー安全保障と地域の安定に対するリスクを浮き彫りにしている。

AIによるレポート

米大統領ドナルド・トランプ氏は、日米首脳会談を前に、日本の政治家・高市早苗氏を称賛し、日本がイラン問題で「stepping up to the plate」と述べた。東京は欧州諸国と共同声明を発表し、ホルムズ海峡の安全確保に向けた取り組みへの貢献意思を示した。

German Defense Minister Boris Pistorius considers US President Donald Trump still unpredictable despite a recent Greenland deal. He advises Europe not to succumb to fear but to focus on building its own strength. The US is as dependent on Europe as Europe is on the US.

AIによるレポート

イランの領空が水曜夜に閉鎖され、米国の差し迫った攻撃の兆候があったが、攻撃は発生せず、専門家らはこれをトランプ大統領の特徴的な予測不能さの一部と形容した。軍事資産が移動し、基地が部分的に避難されたが、トランプ氏は調子を変え、イランでの殺害が止まったと述べた。アナリストらはこれをテヘランを混乱させる心理作戦とみなし、米軍が再配置中だと指摘.

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否